Выбрать главу

Он видел, как она споткнулась примерно в трех шагах от пола. Ей удалось удержать равновесие, потянувшись к обеим сторонам лестничной клетки, но из-за этого действия она потеряла контроль над сумкой.

Она полетела к подножию лестницы впереди нее, рассыпая содержимое. На кварцевый пол вывалились две прозрачные пластиковые коробки с остатками свадебного торта и крекерами с розовым сливочным сыром. За едой последовал кожаный кошелек, упаковка салфеток, различные женские принадлежности, в том числе расческа и помада, небольшой блокнот, ручка и солнцезащитные очки.

— О, черт, — сказала Селинда.

Она наклонилась и начала лихорадочно собирать упавшие предметы.

— Брось, — сказал Дэвис, дойдя до последней ступеньки. — «У нас нет времени».

— Но Араминта…

— Она либо остается с сумкой, либо идет с нами. Это не подлежит обсуждению, Селинда.

К счастью, на этот раз она не стала спорить. Она начала выпрямляться. Затем она замерла.

— «Дэвис».

— «Что?»

Она подобрала один из предметов, выпавший из сумки. Это был знакомый кусок малинового пластика.

— Твою ж мать, — сказал он. — «Реликвия».

Глава 25

«Не удивительно, что Араминта не волновалась покидая Каденс», — сказала Селинда. — «Должно быть, она спрятала ее в моей сумке перед тем, как мы отправились в Фриквенси. Вот почему несколько минут назад она не позволила мне оставить сумку в машине.

— Дай мне это. — Дэвис потянулся за ней.

Араминта взбесилась, как и в прошлый раз, подпрыгивая на плече Селинды и яростно рыча.

— «Думаю, лучше подождать», — сказала Селинда. — «Мы не хотим, чтобы Араминта снова убежала с этой штукой. Одного раза было достаточно».

Дэвис изучал Араминту, которая выглядела непреклонной. — «Я думаю ты права. Ладно, двигаемся».

Селинда огляделась. Семь светящихся туннелей, каждый из которых отмечен высоким сводчатым входом, украшенный загадочными гравюрами, расходились лучами от круглой комнаты внизу лестницы.

— «Куда?» — она сказала.

Дэвис указал на туннель, который находился за лестницей. — «Вон туда. Эти ребята сойдут с лестницы лицом в этом направлении. Я буду позади них. Это даст мне небольшой элемент неожиданности.»

Она повернулась к нему, встревоженная. — Я думала, план состоит в том, чтобы спрятаться в туннелях, пока они не уйдут.

— «Они охотники за привидениями, — сказал Дэвис. — «Полагаю, что у них есть новое поколение рез-локаторов, которые могут улавливать любые сигналы от настроенного янтаря, независимо от того, есть ли у них частота. Мы с тобой оба носим янтарь, и мы не можем рискнуть и выбросить его. Если мы отойдем от этой лестницы далеко, мы можем никогда ее больше не найти.

Она не спорила. Легенды о людях, потерявших свой настроенный янтарь и бродивших в зеленом лабиринте до тех пор, пока не умерли от жажды или не сошли с ума, были знакомы каждому. Катастрофа — оказаться под землей без настроенного янтаря.

Схватив реликвию, она быстро двинулась в указанный им туннель.

— Что ты будешь делать с ними? — она спросила.

— «Что-нибудь придумаю.»

— «Один против, один Бог знает скольких, мне кажется, что у тебя мало шансов. Тебе нужна помощь, Дэвис.»

— У меня есть Макс.

— У тебя также есть я и Араминта.

Он задумчиво посмотрел на Араминту. — Она может быть полезна, особенно если будет считать, что защищает тебя.

— Эй, я тоже могу быть полезной, — натянуто сказала она.

— Ты будешь полезна, если останешься вне поля зрения, пока это не закончится.

Она вдруг разозлилась и рассердилась. Он был прав. Что она знала о борьбе с бандой головорезов?

Он приблизился очень близко к ее уху. — «Времени не осталось. Я слышу как они спускаются по лестнице. Оставайся здесь и поклянись мне, что не будешь паниковать, что бы ты не увидела.

Он не стал ждать, пока она отреагирует на этот странный приказ. Отпустив ее, он направился к сводчатому входу с Максом на плече. Там он остановился, прижавшись к стене.

Она поняла, что он все еще держал маг-рез-пистолет, но он был перевернут в его руке.

Она слышала голоса и шаги на лестнице.

— Убери маг-рез, чертов идиот, — сердито сказал один из охотников. — «Сейчас мы под землей. У тебя больше шансов убить себя или одного из нас, чем прихлопнуть Оукса.»

— Помните, что бы ни случилось, женщина нужна нам живой, — прорычал второй мужчина. — «Если она пострадает, Лэндри будет в ярости».

— Она не будет проблемой, — сказал первый мужчина. — Оукс — единственный, о ком нам нужно беспокоиться. Ты же слышал, Лэндри, он не обычный охотник, а какой-то нестандартный урод, который может де-резировать призрака без использования призрачного света.