Лорелей прошла за Дейдре в здание. Дейдре подмигнула охраннику за столом на входе, и он махнул им проходить. Они прошли к лифтам и поднялись на двадцать второй этаж. Двери лифта открылись, и стало видно большую стеклянную панель с эмблемой морских инвестиций Великобритании. Крепкая брюнетка на месте секретаря встала из-за стола и открыла для них дверь.
— Мисс Мэлоун, — сказала секретарь, глядя поверх красных очков, — рада вас видеть. Хорошо доехали?
— Да, спасибо, — ответила Дейдре. — Коллин, это моя кузина Лорелей. Лорелей, это Коллин Джордан.
— Рада знакомству, — сказала Лорелей и протянула руку для рукопожатия.
— Мне нужно занести это в кабинет Мишенера. Он на месте? — спросила Дейдре. Коллин кивнула. — Я вернусь через минуту, Лорелей, — сказала она и пошла по коридору.
— У вас есть планы на остаток дня? — спросила Коллин.
— Думаю, Дейдре собиралась на шоппинг, а потом, наверное, домой.
Коллин засмеялась.
— Что смешного? — спросила Лорелей.
— О, ничего, — сказала Коллин, — но Дейдре забавная. И веселая. В городе ей всегда весело.
Лорелей смотрела на нее.
— Просто не жди, что вернешься в Кейп к ночи, если только сама не оттащишь ее, — Коллин прошла к столу и выдвинула ящик. Она вытащила ключ и принялась писать записку на клочке бумаги. — Вот, возьми. Это запасной ключ и мой адрес. Не потеряй.
— Хорошо, спасибо, — она спрятала ключ и записку в карман джинсов.
Дейдре вернулась вскоре после этого.
— Готова? — спросила она у Лорелей.
— Ага, — ответила Лорелей. — Было приятно познакомиться, — сказала она Коллин, и они ушли.
Дейдре поймала такси у здания. Лорелей села на заднее сидение.
— Улица Ньюбэри, — сказала Дейдре, — «Vonnie Biermann’s».
Такси отъехало от поребрика. Машина маневрировала в потоке автомобилей, порой гудя, пока они покидали финансовый район. По пути Дейдре указывала на достопримечательности города, они поехали по тихим улицам с коричневыми домами. Такси остановилось у квартета магазинов с идеальными витринами. Дейдре заплатила водителю и грациозно вышла из машины.
Сцена отличалась от другой части города. Юные жители ходили мимо с органическим кофе в руках. Лорелей прошла к одной из витрин и заглянула внутрь. Она не могла представить себя в одежде, которую показывали на витрине. Манекены были в модных коротких юбках, угловатых блузах с пышными воротниками и на огромных каблуках, которые казались такими непрактичными. что Лорелей не понимала, кто стал бы носить их на публике. Дейдре помахала, и Лорелей прошла за ней в соседний магазин.
— Добро пожаловать в «Vonnie Biermann’s», — сказала юная блондинка на входе. — Меня зовут Стефани. Сообщите, если я могу чем-то вам помочь.
— Эм… скажите, а Марджи сегодня здесь? — спросила Дейдре.
Стефани с оскорбленным видом кивнула и пошла за сотрудницей.
— Без обид, но некоторые девушки тут не знают, что делают, — шепнула Дейдре Лорелей. Она отошла и принялась разглядывать блузки на плечиках.
— Ди-и-и-и! — смуглая женщина быстро шагала к ним, вытянув руки. — Как ты?
— Боже! Выглядишь сногсшибательно! — Дейдре обняла женщину и отошла, чтобы рассмотреть ее. — Что на тебе? Это роскошно!
— О, это? Это просто новый Ричард Пирзетти из весенней коллекции. Она еще недоступна, но ты меня знаешь, я уговорила Вонни дать мне носить это. Только в магазине.
Наряд состоял из короткого оранжевого платья с одним рукавом, что висело на ней, как большая футболка, и широкого кожаного пояса. Платье шло в паре с серыми леггинсами и меховыми сапогами. Лорелей она напоминала проститутку в поезде, но она не разбиралась в моде.
— Итак… — Дейдре хитро улыбнулась. — Есть вызов для тебя.
— Ладно, — сказала женщина, — я люблю вызовы.
— Это моя кузина Лорелей.
— О, боже, — сказала женщина, — разве не красавица? Но скрыта за ужасными вещами.
— Я знаю, — сказала Дейдре.
— Я тут стою! — сказала Лорелей. — И я не считаю свою одежду такой плохой.
— Милая, она плохая. Правда. Я — Марджи, и я о тебе позабочусь. Ты будешь выглядеть так, словно только сошла с обложки журнала.
— Мы сегодня развлекаемся, так что нужно найти что-то девчачье, поразительное, — сказала Дейдре, — и сексуальное.