Он развернулся и вышел из комнаты, недоумевая, что же на него нашло. Просто вчерашнее поведение Беллатрисы, её приход к нему в спальню позволили ему надеяться, что у них получится хоть какое-то подобие семьи. Он ошибся. Или Беллатриса очень ловко водит его за нос. Рудольфус хмыкнул и решил больше не питать никаких иллюзий по поводу своего брака — это всего лишь деловой союз, не более.
========== Война ==========
Высокая статная волшебница тихо вошла в сад и остановилась, прислушиваясь. Настороженный взгляд обшаривал кусты. Но вот раздавшийся сзади шорох подсказал ей, что она не одна в саду. Женщина резко развернулась, выхватив свою волшебную палочку.
— Эй, Доркас, это всего лишь мы, — предостерегающе сказали ей два одинаковых рыжеволосых волшебника. Сейчас оба улыбались, узнав Доркас Медоуз — члена Ордена Феникса, как они сами.
— Я тут уже минут пять нахожусь, а вы только меня нашли! — женщина начала отчитывать их, словно мальчишек. — А если бы это были Пожиратели! Гидеон, Фабиан, сколько раз вам говорить: это не игрушки! Нужно относиться к своим обязанностям серьёзней!
— Тише ты! Сама кого хочешь сейчас разбудишь! Между прочим, Марлин только легла.
— Так поздно? — нахмурилась женщина.
— Ещё бы! Когда на тебя объявлена охота, думаю, вообще вряд ли уснёшь. Ты зачем тут?
— Вас вызывает Дамблдор. Не знаю, зачем. Меня он направил на смену вам. Идите, теперь я займусь охраной.
Мужчины кивнули и растворились в темноте.
Выждав минут десять, женщина сказала в темноту:
— Путь свободен.
— Молодец, дочка, — кивнул один из пяти немедленно появившихся Пожирателей.
— Они должны спать, ведите себя тише, — предостерегла их женщина голосом Изольды Лестрейндж.
Она проводила взглядом пять фигур, скрывшихся в доме. Дерейн Блэквуд, Эван Розье, Рудольфус и Беллатриса Лестрейндж, Антонин Долохов — теперь Изольда легко различала их всех даже под масками…
— Что вы здесь делаете? — раздался грозный рык Аластора Грюма, увидевшего братьев Пруэтт.
— Ищем Дамблдора.
— Вы же должны охранять МакКиннонов!
— Нас сменила Доркас Медоуз. Она сказала, что нас вызывал Дамблдор.
— А вы спросили у неё пароль?
— Грюм, ты параноик! Это же Доркас! Она одна в состоянии уделать всех Пожирателей разом вместе в Волан-де-Мортом!
— Идиоты! — прорычал Грюм. — Пустоголовые идиоты! Немедленно к Марлин!
Раздались три хлопка трансгрессии, слившиеся в один…
Пожиратели смерти выходили из дома МакКиннонов, когда к ним подошла Изольда в облике Медоуз. Внезапное появление в саду трёх волшебников из Ордена Феникса стало для убийц неприятным сюрпризом.
— Остолбеней! — Фабиан Пруэтт оказался первым.
— Уходи немедленно! — раздался крик Блэквуда, и он оттолкнул дочь в сторону.
Заклятие попало в Эвана Розье, он упал, и маска слетела с его лица. Тут включились в битву и все остальные. Раздавались вспышки заклятий, одно сильнее другого. Рудольфус и Беллатриса вместе нападали на Гидеона Пруэтта, Долохов и Розье, которого почти сразу привели в чувство, — на его брата Фабиана, а отец и дочь Блэквуды сражались с Грюмом. Первым от смертельного заклинания пал Гидеон. Затем Фабиан, который последним своим заклинанием сумел сорвать маску с Долохова. И тут…
— Авада кедавра! — прорычал Грюм, и смертельный зелёный луч впился в Дерейна Блэквуда.
— Уходим! — прокричала Беллатриса, исчезая вместе с мужем.
Они почувствовали жжение метки — это был призыв Тёмного Лорда. Розье, запустив в небо метку, отправился вслед за ними, но было уже поздно: Грюм сумел его опознать. Изольда же очнулась от ступора после убийства отца и жутким взглядом посмотрела на мракоборца.
— Непростительные заклятья? Министерство теперь, значит, ничем не отличается от нас!
Они схлестнулись в схватке: Изольда Лестрейндж в облике Доркас Медоуз и Аластор Грюм. За их схваткой наблюдал Долохов, который почему-то медлил и не торопился отозваться на призыв Лорда. Долгое время никто из противников не мог одолеть друг друга. Вдруг Грюм рухнул как подкошенный. Изольда резко повернулась к Долохову и впилась в него взглядом, полным бешеной злобы:
— Кто тебя просил вмешиваться?! — прорычала она.
— Нас зовёт Тёмный Лорд, — холодно отозвался он. — Уже дважды метка нагревалась. Неужели ты не чувствовала?
— У меня нет вашей чёртовой метки!
— Уходим.
— Сначала я его убью!
— Я сказал, уходим! — он схватил её за руку, другой рукой прикоснулся к телу Блэквуда и все трое исчезли.
Спустя мгновение все трое появились в гостиной Блэквудов. Изольда обессилено рухнула в кресло, закрыв лицо руками. Долохов нахмурился, но быстро сориентировался.
— Держи, — он подошёл к бару, налил им обоим по стакану огневиски.
Изольда безвольно подчинилась, взяла протянутый ей стакан и сделала большой глоток. Жидкость обожгла ей горло, и это привело девушку в чувство. Она на миг прикрыла глаза, справляясь со своим горем, а потом решительно встала с кресла.
— Поможешь мне? — спросила она. — Его надо перенести в спальню. Придётся имитировать сердечный приступ.
— Нас ждёт Лорд, — напомнил холодно Антонин. — Почему мы оказались здесь? Я ведь трансгрессировал к нему.
— Я перенесла нас сюда. Иди к Лорду. Я появлюсь, как только решу проблему с отцом.
— Проблему?
— Мне же нужна официальная причина его смерти! Я же не могу заявить о том, что мой отец — работник министерства магии, погиб в битве с мракоборцем! Или ты совсем идиот, что не понимаешь элементарных вещей? — прошипела Изольда.
Глаза Антонина яростно блеснули. Ну ничего, он рассчитается с дерзкой девчонкой попозже!
— Прошу прощения, мадам Лестрейндж, не буду больше вам мешать, — с убийственной вежливостью кивнул он. — Кстати, мне помнится, что эффект от оборотного зелья длится не более часа. С того момента, когда я вас увидел в облике Медоуз, прошло никак не менее полутора. И тем не менее, ваша внешность до сих пор не изменилась, — как бы невзначай заметил он. — Но с этим я намерен разобраться немного позже. Меня ждёт Тёмный Лорд.
Как только Долохов исчез, Изольда недовольно закусила губу. Надо же было ей так глупо себя подставить! Они с Волан-де-Мортом сохранили тайну её превращений от остальных. Даже Рабастан не знал о такой способности жены. Женщина перевела взгляд на мёртвого отца. Сейчас не время для истерик, надо срочно придумать достойное объяснение его смерти…
— Почему не пришла сразу? — Волан-де-Морт даже не повернул головы, когда в комнату вошла Изольда.
— Убили моего отца, — ровно отозвалась она.
— Это не оправдание.
— Тогда может быть стоит направить в министерство магии список ваших сторонников, чтобы облегчить им работу?
— Не язви.
— Нужно было достоверно оформить его смерть, — осеклась Изольда, вдруг осознав с кем она сейчас спорит. Она взяла себя в руки и говорила ровным голосом. — Если возникнет даже тень подозрения, что он был Пожирателем смерти, мракоборцы сразу же возьмутся за меня и мать. Вам это нужно, мой Лорд? — последняя фраза была сказана с едва различимым сарказмом.
И этот сарказм не укрылся от Волан-де-Морта. Кресло повернулась, и Изольда увидела его ледяной взгляд.
— Какие новости? — отрывисто спросил он.
Решив, что нарываться сегодня ещё больше не стоит, девушка приступила к подробному отчету об операции.
— И ещё две неприятных новости, — закончила она. — Розье и Долохов лишились в бою масок, а потому Грюм их опознал. А вторая: по всему выходит, что министерство разрешило мракоборцам применять в бою с нами непростительные заклятия.
— Значит, разрешили, — задумчиво проговорил Волон-де-Морт. — Я не думал, что они всё-таки решатся на эту меру.
Он задумчиво постукивал пальцами по столу. Изольда молчала.