Выбрать главу

Среди ночи я проснулся от какой то мысли, что посетила меня во сне, очень важной мысли, но она ускользала от меня, я быстро зажег светильник и открыл закладку на рисунке пола. Ну как же мне сразу это не бросилось в глаза. Мозаика изображала буквы мерсисайского алфавита, а буквы складывались в слова, если их читать не так как мы привыкли слева на право, а по диагонали снизу в верх. Конечно часть мозаики была утеряна, но и то, что мне удалось прочитать удивило меня:- "Там где осигма встретится с псилоной найдешь ты истину". Только осигма и псилона буквы не мерсисайского, а старомерсайского языка. До утра я заснуть уже не смог, по этому был очень удивлен, когда услышал скрип колес. А когда выглянул в окно, то в предрассветном тумане и пелене дождя заметил знакомый мне мезандор. Не ужели сэр Варт пожаловал в гости? И почему мезандор один, или теперь супруги путешествуют вместе?

На завтраке сэр Войт радостно сообщил мне, что и лорд Варт, признанный специалист по мерсисайской культуре, прибыл с разрешения его королевского величества продолжать свои исследования в Скимире. Оказывается лорд уже несколько лет приезжает сюда в это время года, когда здесь не бывает посторонних и праздных гостей и увлеченно работает над составлением точной карты города, его подземных ходов и пещер, коих великое множество.

Встретились мы с сэром Вартом только в обед. Он не очень удивился, увидев меня здесь, приветливо поздоровался и сразу же принялся за еду. Сэр Войт поинтересовался, чем вызван такой аппетит его гостя, на что получил обескураживающий ответ, что все припасы, что они брали, внезапно испортились и последние два дня они питались тем небольшим запасом сухарей, что сохранился у возничего в качестве лакомства для лошадей.

Уже после обеда, за горячей чашкой травяного отвара, когда мы остались одни, сэр Варт поинтересовался:- А как это вам сэр Арт удалось раскусить мою женушку. Ведь она собиралась вас отправить на тот свет во время прощального ужина. Её фирменный яд действует в течении семи дней и никому бы и в голову не пришло искать отравителя в моем доме. Заболел путник в пути и умер, с кем не бывает?…

3

Я с удивлением слушал лорда Варта, а в голове крутились разные мысли: — Простите сэр, но ваша жена сказала, что это вы готовитесь убить меня, чтобы скрыть тайну… — Я? — сэр Варт рассмеялся, — Да вы барон пока живы являетесь гарантией моей жизни. Не понятно? — Нет, объясните. — Все очень просто. Как только появляется на свет наследник де Пуассе, я перестаю быть нужен Мергарит и скоропостижно умираю. Она становится опекуншей своего сына и распоряжается всем до достижения им 18 лет. За это время многое может измениться, например она выйдет заново замуж, а мой наследник внезапно умрет от какой нибудь неизвестной болезни… Не забывайте сэр Арт, она из рода Простов, а яды — их фирменный подчерк. Так что я заранее заготовил документ, который хранится в трех экземплярах у надежных людей и заверенный соответствующим образом, который подтверждает, в случае моей скоропостижной и внезапной смерти, что леди Мергарит вышла за меня повторно замуж уже будучи беременной и ни она ни её ребенок не могут претендовать на мое имущество, которое таким образом я передаю в распоряжение короны. Там есть ссылка и на вас, барон.

Так что наши с вами жизни тесно переплетены и у нас сейчас один общий враг. Это кстати одна из основных причин, почему я большую часть своего времени провожу в закрытых гарнизонах, где любой новый человек вызывает настороженность и опасение. — И все таки сэр Варт, мне многое не понятно. Разве вам не выгодна моя смерть? — Нет, конечно. Вы мой ключевой свидетель, ведь не будете же вы отрицать факт своего брака с леди Мергарит Прост. — Нет, не буду. Ну вот, а это является гарантией, что пока вы живы, буду жить и я. Конечно я со своей стороны приму повышенные меры безопасности и возможно предприму ответные действия, но о них пока говорить рано, сначала должен родиться ребенок… Все, что я вам сейчас рассказал, я в популярной форме изложил и своей дорогой жене. Видели бы вы её еле скрываемое бешенство. Так что, надеюсь барон, что после того как вы закончите с изучением Скимера наши пути разойдутся и мы больше никогда не окажемся в одно и тоже время в одном и том же месте.

Рассуждения и объяснения выглядели логично, но по правде говоря они меня особо не убедили и я решил по прежнему держаться настороженно и стараться не поворачиваться к сэру Варту спиной.

Встречались мы с ним только на совместных приемах пищи, все остальное время я проводил за записями лорда Неубиса. Я пытался понять на основании чего он делал те или иные выводы о предназначении зданий и сооружений. Но или ход его мыслей ускользал от меня, или я не полностью представлял себе полную картину без посещения непосредственно описываемого места.

В один из вечеров в мою комнату раздался деликатный стук. После моего разрешения вошел сэр Варт, держа за руку девчушку лет семи — десяти. — Сэр Арт, позвольте представить вам дочь нашего коменданта молодую леди Изабелл Войт. Вы её нравитесь, а набраться смелости и познакомиться с вами она не решается. Вот по этому на правах старого друга я и решил вам её представить. Изабелл, представляю вам сэра Арта, барона Дальних рубежей, рыцаря Удачи. Я встал и скрывая улыбку поклонился молодой леди, она ответила мне небольшим поклоном.

— Сэр Арт, молодая леди желает сообщить вам нечто важное. Смелей Изабелл. — Сэр Арт, если читать буквы мерсисайского алфавита на рисунке лорда Неубиса посвященного библиотеке, с низу в верх и по диагонали, то можно прочесть:- "Там где… встретится с… найдешь ты истину". Только что означают эти значки, я не знаю.

Сказать, что я удивился, значит ничего не сказать: — Молодая леди знает мерсисайский? Я восхищен. Не всякий считающий себя образованным лорд знает о существовании этого языка, а уж что бы читать на нем, — это удел старательных и целеустремленных людей. Вы, леди Изабелл поразили меня в самое сердце. — Ага, я же говорила вам сэр Варт, что я понравлюсь барону, а вы не верили, — и она торжествующе посмотрела на лорда. — Что делать, леди и я иногда бываю неправ, — и сэр Варт улыбнулся. Было видно по всему, что он симпатизирует дочери коменданта и они действительно являются друзьями.

— Если позволите, молодая леди, то я вам объясню, что эти знаки изображают буквы старомерсайского языка осигму и псилону. Даже не буквы, а знаки, символы и могут нести разную смысловую нагрузку. Например знак осигмы, как общепринято, обозначает зарождение жизни, начало жизни, зачатие ребенка, начало пути и ещё около десятка смысловых ситуаций в зависимости от контекста сообщения, а псилона означает направление дороги, вектор движения, скорость смещения и его направление, а в просторечии старомерсайского — указывает путь.

Сэр Арт, вы знаете старомерсайский? — вмешался в наш разговор лорд Варт. — Да, сэр, а что тут удивительного? Я получил базовое образование и у меня были прекрасные учителя, я даже немного знаю древнешуванский язык, но к сожалению у нас в замке были только две таблички с письменами на этом языке и я не уверен, что прочитал их правильно. В наш разговор вмешалась молодая леди: — Сэр Варт, мне скучно, вы обещали со мной покидать кольца, идемте. — А мы разве не возьмем с собой сэра Арта? — Нет, сэр Арт пусть работает. Отец говорит, что такие целеустремленные молодые люди добьются многого в жизни, если им не мешать. К тому же сэр Арт достаточно молод, что бы дождаться когда я вырасту и жениться на мне, а к этому времени он уже должен иметь прочное положение в обществе. Вы вот сэр Варт не дождались меня и женились на другой… Лорд виновато развел руки в сторону, взял молодую леди за руку и вышел с ней из моей комнаты.

А я в очередной раз задумался: резон в моих размышлениях есть — начало пути и направление движения. Только вряд ли все так просто и разгадку этой надписи следует искать не на мозаичном полу, а на сохранившихся стенах зданий и искать что то похожее на изображение этих символов.