От прозвучавшего телефонного звонка Берг вздрогнул. Звонил мистер Кук.
Берг схватил телефонную трубку.
– Берг на проводе.
– Говорит мистер Кук. Вы еще не соскучились?
– Говорите по существу! – раздраженно ответил Берг. – Чего вы хотите?
– Я думал, что это вы хотите? – издевательски произнес мистер Кук.
– Не понял? – растерянно произнес Берг.
– Вы же хотели, чтобы я выпустил часть заложников. Вы, что забыли? Как с вами после этого работать, если вы не помните о наших договоренностях? Мне что, поменять партнера?
– Мы с вами не партнеры! – наглость этого бандита взбесила Берга.
– Не надо грубить, а то я могу обидеться. Мне показалось, что у нас с вами доверительные отношения, почти дружеские…
– Хорошо, – Берг взял себя в руки. Он стал аккуратно подбирать слова, чтобы не спровоцировать Кука, который, возможно, искал повод, чтобы нарушить данное им обещание. – Вы обещали выпустить заложников. Когда это произойдет?
– Вы хитрите мистер Берг.
– Не понял?
– Я обещал выпустить не заложников, а только несколько человек. По-моему разница принципиальная? Вы не находите?
– Хорошо, хорошо. Я это и имел в виду, – Берг поморщился. Было ясно, что Кук просто издевается над ним. Все это словоблудие, скорее всего, было направлено на то, чтобы потянуть время.
– Не буду больше вас томить, – смилостивился мистер Кук. – Я готов выпустить часть заложников прямо сейчас. Вы готовы?
– Конечно.
– Не бросайтесь словами мистер Берг. Я должен в этом убедиться.
Берг чуть не взвыл. У него появилось желание разбить телефонную трубку о голову Кука. К сожалению, тот был сейчас недосягаем. Берг прижал телефонную трубку к своему лбу и мысленно досчитал до пяти. Он бы с радостью досчитал до ста, чтобы полностью успокоиться, но нельзя было давать понять бандиту, что его вывели из себя.
– Чего вы хотите?
– Чтобы освобожденных людей встретила не полиция, а врачи.
– Хорошо, – не задумываясь, согласился Берг.
– Это не все, – перебил его мистер Кук. – Пусть врачи их тут же опросят и осмотрят. После этого, по телефону подтвердят, что с ними все в порядке. Только после этого передадут их полиции. Я забочусь о своей репутации. Мне не хотелось бы, чтобы меня обвинили в плохом обращении с заложниками.
– Хорошо, все выполним, как вы просите, – заверил Берг.
– Требую. Требую, дорогой мистер Берг, – мягко проговорил мистер Кук.
Разговор длился еще час. Мистер Кук больше не издевался над Бергом, говорил только по делу. Он уточнял, где должны находиться встречающие отпущенных заложников врачи, где должны находиться полицейские и многое другое. Наконец, обговорив все детали, террористы выпустили несколько человек. Все они были из службы безопасности банка.
Берг сразу приступил к их допросу. Начальник службы безопасности банка сообщил, что террористов примерно десять человек. Все вооружены. С заложниками обращаются хорошо. В помещении банка появился неприятный запах. Но, что это за запах, никто ответить не смог.
– Фрик, что вы об этом думаете? – спросил Берг.
– Вы имеете в виду цистерны?
– Да, именно эти чертовы цистерны, – нахмурился Берг. – Они меня сильно беспокоят. Им отведена какая-то роль. Но какая?
– Я думаю, чисто психологическая. Нас хотят заставить поверить, что в них отравляющее вещество, – убежденно заявил Фрик.
– Для чего?
– Чтобы мы выполнили их условия.
– Но они ничего не требуют, – напомнил Берг.
– Может они, просто тянут время? – предположил Фрик.
– Очень похоже, – согласился Берг. – Опять возникает вопрос – для чего?
– Я все думаю, не отвлекающий ли это маневр?
– Захватить два банка, чтобы в другом месте провести какую-то акцию? – усомнился Берг. – Вы представляете, какие средства были задействованы, чтобы подготовить и осуществить захват двух банков? Какие суммы, со сколькими нулями они должны получить взамен, чтобы все это окупить? Никакая политическая акция этого не стоит. Тем более что захватили банки в разных городах.