Выбрать главу

- Влей снадобье им в глотки. - Велел Седрик, Айлентина присела на ступени и сорвав травинку, вертела ее в пальцах.

Через несколько минут судорожной рвоты, ранее нагло улыбающийся пленник умолял Седрика:

- Милорд, умоляю, или спасите меня, или убейте. Пусть ваша миледи даст мне лекарство. Я скажу, все, что я знаю.

Айлентина, сидя на ступеньках, достала другой флакон и смешала его содержимое с горячей водой, в другой кружке. Кружку она поставила рядом с собой.

- Скажи кто твой хозяин и что он велел вам сделать. - Приказал Седрик.

Бедняга побледнел. Судороги очередного приступа были ужасны. Когда он отдышался, то заговорил:

- Мой хозяин, милорд, граф Гирлэм.

- Из дома Йорков? - Спросил Седрик.

- Да, милорд. Нам велено было напасть на ваш отряд, когда вы будете возвращаться в замок, проводив брата короля.

Несчастный снова содрогнулся в рвотных судорогах. Он уже позеленел.

- Дайте же лекарство, миледи, я прошу вас.

Айлентина поглядела на мужа. Он держался так, будто не был ранен. Решение было за ним. Он здесь хозяин и господин. Может он решит просто убить пленного.

- Что ты еще знаешь? - Снова спросил Седрик.

- Больше ничего, милорд, я простой воин. Дайте же лекарство! - Взмолился он.

- Герцогиня. - Седрик обернулся к жене.

Айлентина подала подбежавшему стражнику кружку.

- Пусть пьет маленькими глотками.

Стражник кивнул.

Пленник довольно быстро пришел в себя и его оттащили к стене и положили на траву.

Настала очередь второго. Было видно, что это не простой воин. Может быть десятник. И уж ему-то точно известно больше. Пока в него вливали первую настойку, он отплевываясь выкрикивал угрозы и оскорбления. Но когда снадобье подействовало, он резко изменился. Седрик терпеливо ждал, когда пленнику будет настолько плохо, что он заговорит.

- Ты не простой воин, каким притворялся. - Начал Седрик. - Но меня не интересует кто ты. Мне важно что знаешь ты, что было приказано тебе. Говори.

- Я десятник воинов графа Гирлэма. Нам было приказано напасть на ваш отряд и убрать вас.

- Зачем? - Резко спросил Седрик.

- Вы поддерживаете короля Эдуарда.

- Я его вассал, я давал ему клятву верности.

- Настоящий король Генрих Йорк! - Задыхаясь от приступов рвоты прокричал десятник.

- Он всего год просидел на троне. И король Эдуард восстановил справедливость. - Загремел Седрик.

- Справедливость! - Снова скорчился десятник. - Справедливость в том, что Плантагенеты не могут править страной. Ох! Дайте же мне лекарство.

- Что ты еще знаешь? - Продолжал допрос Седрик.

Несчастный катался по земле в страшных судорогах.

- Ну! - Угрожающе рявкнул Седрик.

- Тот, другой герцог Сомерсби - Ричард. Погиб по приказу графа Гирлэма.

Услышав это Айлентина встала и подошла к креслу Седрика. Перед ней все расступились.

- Продолжай. - Хрипло сказала Айлентина.

- Я больше ничего не знаю. - Взвыл десятник. - Дайте мне лекарство.

- Расскажи о смерти герцога Ричарда! - Крикнула Айлентина.

- Я ничего не знаю. - Ныл пленный.

Айлентина щелкнула пальцами и подбежавший паж подал ей кружку со снадобьем.

- Я жду ответа. - Айлентина показала ему кружку.

- Я ничего не знаю, миледи. - Катался по земле десятник.

Айлентина смотрела сузившимися глазами на пленника. Она маленькой струйкой начала выливать лекарство на землю Не спуская с него глаз.

- Нет, миледи, не выливайте! Дайте мне! - Десятник снова скорчился в страшных спазмах.

- Говори. - С обманчивым спокойствием сказала Айлентина. Жестом она подозвала стражника. И спросив взглядом разрешения у Седрика отдала кружку стражнику. - Дай ему всего несколько глотков. Это облегчит его страдания, но не прекратит совсем. - Велела Айлентина.

Десятник жадно стал пить. Выждав немного Айлентина снова спросила.

- Так, что ты говорил о смерти герцог Ричарда? Говори, если хочешь получить все лекарство.

- Граф Гирлэм не знал, как выманить из крепости герцога и тогда решил разыграть сцену казни мальчишки. Но герцог Ричард так отчаянно сопротивлялся и пробивался спасти сына, что подручный лорда Гирлэма казнил мальчишку.

Айлентина покачнулась и схватилась за кресло Седрика. Сзади уже стоял Джеффри готовый ее подхватить. Рядом с ним встал Джозеф. Айлентина оперлась о плечо Джеффри.

- Продолжай - почти прохрипела она.

- Может не надо, миледи Айлентина? - Обеспокоился Седрик. - Джеффри, уведи миледи в замок. - Велел он сыну.

- Нет. - Покачала головой Айлентина. - Пусть говорит. Что еще можешь сказать? - Спросила она у десятника. - Чья стрела убила Ричарда.

- Моя. Я убил герцога Ричарда. Я отличный лучник, стрелял из арбалета. И в вас стрелу выпустил тоже я, только из лука. - Десятник посмотрел на Седрика.

- Ваша светлость, - обратилась Айлентина к Седрику. Она была белее мела. Даже губы у нее побелели. - Что собираетесь вы сделать с ним? - Она кивнула в сторону десятника.

- Первого я отпускаю. Он пока посидит в темнице, потом отвезет от меня послание Гирлэму.

Айлентина согласно кивнула.

- А этого я казню. - Продолжал Седрик.

- Отдайте его мне, ваша светлость. - Попросила Айлентина.

- Если он вам нужен он ваш, миледи. Надеюсь вы не собираетесь его помиловать?

- Нет. - Айлентина отрицательно покачала головой. - Я хочу что б его отвезли в Пруэл и повесили на месте гибели герцога Ричарда и моего сына Николаса! - Жестко бросила Айлентина.

- Да будет так! - Седрик встал с помощью Джозефа.

- А лекарство? - Взвыл десятник. - Отдайте же мне остальное лекарство!

Айлентина быстрым жестом выбила кружку у стражника.

- Хватит с тебя и половины! Если не умрешь от рвоты тебя повесят в Пруэле. - приказала Айлентина. - Пусть их уведут в темницу.

Вокруг них толпилась добрая дюжина воинов. Они сразу же бросились исполнять приказание Айлентины.

- А вы умеете быть жесткой, миледи! - Изумился Седрик.

- Я могу быть даже жестокой, когда надо, милорд. Джеффри, - Обратилась она к пасынку, - Дайте мне опереться о вашу руку. - Джеффри поспешил подставить ей локоть.- Идемте, милорд, нужно заняться вашей раной на бедре.

В спальне Айлентина осмотрела рану Седрика и осталась недовольна. Ей казалось, что она что-то нащупала в глубине раны. Может быть осколок древка стрелы, или кусочек одежды. Она хотела дать Седрику еще опиумной настойки и исследовать его рану специальной серебряной палочкой. Но Седрик не дал ей этого сделать. Он согласился только на обработку и на повязку с целебной мазью.

- Не разумнее будет-ли прижечь рану, миледи? - Спросил он.

- Нет, милорд, если там действительно что-то есть, то прижженные края не дадут этому выйти наружу. Пусть лучше так. Будем молиться, чтобы все обошлось и чтобы ваше упрямство не привело к плохим последствиям.

Айлентина перевязала рану. Велела Дэмиану принести Седрику ужин и собралась уйти в гостиную.

- Куда вы, миледи? - Остановил ее Седрик.

- Ваши раны чисты, милорд, вы в не опасности. Пока вы поправляетесь вы будете спать здесь. Так мне будет удобнее ухаживать за вами. Я пока поживу в гостиной. Там на диване можно спать в пятером. Вы сами так говорите. Это никого не удивит, ведь вы ранены. С вами здесь будет спать Дэмиан. В его распоряжении будет небезызвестный вам сундук, на котором он хорошо устроится. Я буду в соседней комнате. И если я вам понадоблюсь Дэмиан всегда меня позовет.

- Хорошо. - Откинулся на подушки Седрик. - Наконец - то, миледи, я оказался в вашей постели - улыбнулся он.

- Господи! Милорд, вы неисправимы. - Вздохнула Айлентина. - У вас две раны, а вы все о том же.

- Я всегда буду говорить об этом, миледи, к тому же я ранен и меня нельзя ругать.

- Я не ругаю. Я просто смертельно устала. Да и вам надо отдыхать.

Вернулся Дэмиан с подносом еды и с вином.

- Оставляю вас в надежных руках Дэмиана. - Айлентина кивнула Седрику и закрыла за собой дверь. Она так устала и столько пережила за сегодняшний день, что сил у нее хватило только на то, чтобы переодеться в приготовленный Меган халат и упасть на диван поверх покрывала.