Приглядевшись ещё внимательнее, я вздрогнула. Тут и там мелькали огромные волки в боевой ипостати. Это не сулило ничего хорошего.
- Леди Элина, - к нам с поклоном приблизился мужчина, в котором я узнала бывшего управляющего замком Гастингсов, которого отец прогнал за то, что тот посмел оспаривать его неразумные траты, - мы очень рады приветствовать вас в родных землях, хоть и при столь печальных обстоятельствах. Мы уже впали в отчаяние. Наши земли отчуждаются, а верные семейству Гастингсов люди вынуждены принять клятву верности новому хозяину, ведь прежний мёртв. А волки остаются без крова, ибо их клан здесь, и новому хозяину служить они не могут. Мы боялись, что юный лорд Эдвард мёртв, лорд Итан пропал, и некому будет принять наследство Северной империи... Мы как раз устроили собрание стаи, когда этот человек, - управляющий Рувз махнул рукой в сторону посланца лорда Гилмора, который скромно стоял в стороне, - принёс нам шар с фамильной памятью лорда Эдварда. Теперь мы знаем, кто виноват в наших злоключениях, и готовы воздать виновному по заслугам...
"Да!" - раздались крики из толпы. Им вторило мощное рычание волков.
- Но некому вести нас, - продолжил Рувс, - из рода Альф у нас здесь есть только вы, леди Элина. Приказывайте, что нужно делать?
- Подождите, друзья! - выступил вперёд Гилмор.
"Это ещё кто такой?" - послышались выкрики из толпы.
- Я лорд Гарри Гилмор, друг мистера Эдварда. Хочу сообщить, что ваш будущий лорд, Эдвард Гастингс, похищен бароном Нельбурном.
Толпа ахнула и заволновалась ещё больше.
"Убьём его!"
"Довольно ждать!"
"Спасём нашего лорда!"
Крики и рычание смешались в одну какофонию.
Гилмор поднял руки, призывая к молчанию. Гомон стал стихать, повинуясь его властному жесту. Я невольно залюбовалась высокой фигурой в длинном чёрном плаще, развевающимся на колючем ветру. Лицо мистера Гарри, словно высеченное из камня, всё же неуловимо менялось в такт эмоциям, очевидно бушевавшим в его душе. Но внешне он оставался твёрдым, как скала, внушающим уважение и уверенность. Его чёрные, как смоль, волосы, чуть тронутые сединой, развевались на ветру, придавая облику лорда немного демонический вид. Взгляд из под густых, вразлёт, бровей прицельно-чётко смотрел в толпу. И только шрам у виска покраснел и резко выделялся на бледном от холода лице, выдавая некоторое волнение владельца.
- Друзья, я на вашей стороне, и так же хочу освободить лорда Эдварда, воздать Нельбурну по заслугам. Но, если вы нападёте сейчас, без суда и Королевской воли, это будет означать междуусобную войну. Значит, вы пойдёте против Короны, окажетесь вне закона...
"Мы готовы!"
"За нашего лорда пойдём!" - послышались выкрики из толпы.
- И сделаете своего лорда преступником или изгоем? - громко спросил Гилмор.
Смятение. Именно это настроение стало основным в толпе, после его слов. "А что же тогда делать?" - звучал повсюду вопрос. Люди беспомощно переглядывались.
У волков непреложен закон, - мстить за семью и за вожака. Да и земли Севера явно нуждались в защите и твёрдой руке, после пьянства папаши и разграбления Нельбурном...
Я решилась. Шагнув вперёд, словно в пропасть, привлекая к себе внимание, зажмурившись на мгновение от страха, громко произнесла:
- Я очень люблю своего брата, и всем сердцем желаю его освободить! Но междуусобная война, - крайность, в которую мы, надеюсь, не попадём. Милорд Гилмор - преданный друг нашей семьи. Я верю ему, как верил мой брат. Он делает всё возможное, чтобы добиться аудиенции у Короля, которому сейчас нездоровится. Мы пришли заручиться вашей поддержкой на случай любого исхода. Мы рискнём, пытаясь ещё одни сутки решить всё законно, но если это не удастся...
Толпа зашумела.
- ...В любом случае, - поправилась я, - вам будет дано право мести. Вы готовы, как бы ни распорядился Великий Волк нашими обстоятельствами, всё равно спасти своего будущего Альфу, моего брата?