Я потряс головой. Пожалуй, у меня ещё не тот возраст для ностальгии, подкатившей так некстати...
- Да, Бэт. Рад тебя снова видеть. Где миледи Элина?
Впервые старая служанка не поджала неодобрительно губы при упоминании моей сестры.
- Миледи сидела подле вас всё это время, беспокоилась за ваше состояние. Да так беспокоилась, что мы стали беспокоиться за неё. И уговорили поспать немного.
- Правильно сделали, - одобрил я, - но как я здесь оказался? И замок выглядит таким жилым... Я слышал, что мой дядя не очень то заботился о нём.
- Это всё миледи, - с непривычным уважением произнесла старая Бэт, - она, почти всё время проводя с вами, даже за эти несколько дней, пока вы спали, смогла многое сделать для замка и Северных земель. Не без нашей помощи, конечно.
Бэт гордо выпрямилась, насколько это было вообще возможно.
- Самое время продолжить то, что она начала. Бэт, принеси мне мою одежду, - велел я.
- Милорд Эдвард, может вам пока нельзя вставать? - запричитала старая нянька, но осеклась под моим взглядом и, без дальнейших возражений, поковыляла выполнять приказ.
Одевшись, я вышел из комнаты. Сначала хотел зайти к сестре, но шум на первом этаже привлёк моё внимание. Подойдя ближе, я взглянул сверху на нашу огромную гостинную: там вовсю кипела бурная деятельность. Сновали слуги, рабочие, кто-то протирал, кто-то чистил или что-то чинил, приколачивал и приводил в порядок... Между ними метался управляющий, пытаясь донести до каждого то, что хотела бы миледи.
Я улыбнулся. Сестричка, ты прекрасная новая хозяйка этого дома...
"Жаль только не навсегда", - фыркнул предательский внутренний голос, заставляя меня поникнуть, будто разом все кости вытащили.
"Пожалуй, в таком шуме Эли не отдохнёт", - решил я отвлечь себя от глупых упаднических настроений.
Теперь я был Альфой, и мог мысленно обращаться к любому из своих подданных. Я мысленно позвал всех слуг, находившихся внизу. Все они, как по команде, стихли и обернулись на баллюстраду, где я стоял. Это было непривычно, но в то же время получилось так естественно, будто я часто мысленно разговаривал с большим колличеством людей:
- Друзья, - мысленно обратился я к ним, - я благодарен за вашу работу. Сейчас вы все можете на час прерваться и отдохнуть, потом возобновите свои дела.
Повсюду замелькали радостные улыбки. Все почтительно поклонились мне и послушно разошлись. Одному управляющему я приказал подняться наверх в отцовский.... Теперь уже в мой кабинет, и ожидать там. А сам отправился проведать сестру.
Эли безмятежно спала, её длинные светлые кудри разметались ко кровати. Я стоял у дверей и молча любовался ею, преисполненный любовью и нежностью. Словно почувствовав мой взгляд, она открыла глаза.
- Эди? - прошептала она сонным голосом.
В следующий момент она вскочила с кровати бросилась мне на шею. Я подхватил сестру и счастливо рассмеялся, когла она привычно уткнулась носиком в моё плечо.
- Братик, ты очнулся, ты поправился... Теперь всё позади, всё будет хорошо... - глухо пробормотала она, куда то мне в шею, и от её тёплого дыхания по телу поползли уже знакомые мурашки...
Глава 32. "Так и должно быть".
Жизнь в родовом замке Гастингсов потихоньку входила в свою колею. Каждый день в Северные земли направлялись потоки торговцев, ремесленников, крестьян и магов всех мастей, после того, как по Королевству прокатилась шокирующая весть, - впервые за много десятилетий Король присудил применить кровную месть к кому то не из оборотней. Столица гудела, обсуждая жестокую казнь барона Нельбурна волками, за его чудовищные преступления против клана Северных волков и убийство члена Совета Семерых. Дочь барона, Амели, несморя на своё знатное происхождение, и то, что успела выйти замуж за Альфу Северных земель, содержалась теперь в Королевской тюрьме, за то, что обманом вступила в брак и участвовала в беззакониях, которые творил её отец. При аресте она объявила, что беременна от своего мужа, и лишь это сохранило ей жизнь. Судьи ждали рождения её ребёнка, и, если в нём не будет определено крови Альф, брак будет расторгнут, а малыша признают бастардом. Дальнейшая судьба ребёнка и его матери будет покрыта позором и полностью зависеть от того, кого она оболгала, и за кого обманом вышла замуж.
Сплетники с удовольствием сходились в том, что в ребёнке не будет ни капли волчьей крови.
Благодаря слухам, практически всё королевство прознало о щедром и справедливом решении Арнела Второго, в отношении нового лорда Гастингса: Эдварду перешло всё имущество убийцы его родителей. Таким образом новый Альфа не только вернул разграбленные Нельбурном богатства семьи, но и приумножил своё состояние.