Выбрать главу

   - Уходи, - приказала она мне, разворачиваясь назад и выпуская длинные когти. - Я задержу их сколько смогу, уходи.

   Ищейка, способная колдовать, сама по себе уже была настоящим чудом, но низшая способная ослушаться воли своего Повелителя, и непонятно зачем, решившая помочь мне, была куда более невероятна. Эти демоны не могли совершить подобного, даже во сне, и с каждым мигом, происходящее вокруг, все больше походило на бред сумасшедшего.

   - Ну же! Давай! - Вновь рыкнула на меня ищейка, разгневанная моим ступором, и я решил больше не испытывать судьбу на прочность, и бросился вниз по ступеням.

   Звуки схватки нагнали меня практически сразу же. На бегу оборачиваясь назад я увидел как телохранитель Сильвейры первым налетел на ищейку и вновь обомлел не в силах поверить в увиденное. Вскинутая вверх для защиты лапа ищейки, вспыхнула, словно факел, черным, всепоглощающим первородным огнем. Это попросту не могло быть правдой, ни то что обычная ищейка, даже самые могущественные и древние демоны высших кругов, не могли контролировать это пламя. Высшая магия Нижнего мира, сама его суть, воплощенная в темном огне, была подвластна лишь одному существу во всей сети - самому Повелителю, только он был способен обуздать и подчинить себе всю мощь этой изначальной стихии. Ищейка, сама того даже не подозревая, уже обрекла себя на верную гибель. Не знающая преград и пределов сила поглощала все вокруг себя, без остатка.

   Ласса Илис.

   - Если этот твой кот, еще не прикончил тугоумного варвара, то клянусь, что сделаю это сама!

   Сказать, что я пребывала в диком гневе, это не сказать ровным счетом ничего. Подобная безответственность и опрометчивость Хорворна, не просто вывела меня из себя, она стала последней каплей и разгневала меня на столько, что хотелось ломать и крушить все, что встречалось мне на пути.

   Когда его распорядитель, этот неуклюжий увалень Идлар, прибежал к нам с Олисией из соседней комнаты, и запыхался при этом так, будто только что пробежал марафон вокруг всего города, я уже была на взводе от бесконечного ожидания остальной части команды. Они, в начале Мрак, оказавшийся в добавок еще и единственным опытным глодаром из всех, а затем и подозрительного вида подросток - Регнор, попросту исчезли. Первый, сослался на важные дела в городе, и обещал вернуться как можно скорее, второй и вовсе не оставил ни каких объяснений, и ускользнул из дома словно вор, бесшумно и незаметно. Первое время я даже не волновалась, но спустя почти уже три часа их отсутствия, просто места себе не находила, от негодования на эту парочку. В моей голове попросту не укладывался столь эгоистический подход к важному, и самое главное общему делу. Казалось, что всем им, кроме нас с сестрой, на него просто плевать, и они совершенно не торопились возвращаться несмотря на то, что сам глодар неоднократно успел повторить, что времени у нас меньше, чем просто в обрез.

   Когда, к этому списку пропавших без вести, прибавился еще и здоровяк Хорв, я просто взорвалась диким гневом и не став дослушивать торопливые объяснения Идлара, без промедлений отправилась по его следу, пока и тот не растворился в городе окончательно.

   - Что за странное место? Ты уверен, что это здесь? - Сестра с опаской оглядывала пустующие склады и бараки в которых, помимо крыс и бродячих собак, не было ни единой живой души. - Что здесь вообще могли забыть гладиаторы?

   - Может тот тип на арене соврал нам, что отправил его сюда? - Присоединилась к подозрениям я, это заброшенное место не внушало ни какого доверия. Казалось, что живых людей здесь не было уже целую вечность и хотелось оказаться подальше, как можно скорее.

   - В турнирах порой участвуют все, кто умеет держать в руках оружие и имеет достаточно золота на вступительный взнос. Далеко не все из участников, особенно здесь, на острове, являются настоящими гладиаторами. - Просветил нас Идлар. - Среди них, порой, полно различного сброда, который зарабатывает себе на жизнь далеко не состязаниями на арене. - Он старался держаться за нашими спинами, словно опасаясь засады, и этим раздражал меня не меньше остальных, пропавших коллег.

   С первого, брошенного в его сторону, взгляда, становилось понятно, что этот тип совершенно не приспособлен, даже для менее рискованной и опасной работы, чем глодарское ремесло. Слишком старый и неповоротливый, с внушительного размера брюшком, он, облачившись в доспехи, даже двигаться начал с явным трудом. Быстро выдыхаясь, от не самого быстрого темпа и, постоянно страдая тяжелой отдышкой, Идлар постоянно протирал влажную от пота лысину и не уставал лишь ныть и причитать, по мельчайшему поводу. Я бы такому, даже оружия, с которым он все равно не умел обращаться, доверять бы не стала и уж точно не потащила бы его за собой в столь опасное место, как Бездна. Распорядитель, не отличаясь ни выносливостью, ни воинскими или магическими умениями, годился там лишь на роль очередной жертвы Мертвого мира и становилось совершенно не ясно за какие такие заслуги он угодил в нашу команду.