Выбрать главу

Ibrahim al-Koni’s works have already become the subject of papers at scholarly conferences and of M.A. theses in various parts of the world. Awarded a Libyan state prize for literature and art in 1996, he has received prizes in Switzerland in 1995, 2001, and 2005 for his books as well as the literary prize of the Canton of Bern. He was awarded a prize from the Franco-Arab Friendship Committee in 2002 for L’Oasis cachée.

The Tuareg are pastoral nomads who speak Tamasheq, a Berber language written in an ancient alphabet and script called Tifinagh. They are distributed through desert and Sahel regions of parts of Libya, Algeria, Mali, Niger, and Nigeria. An estimate from 1996 put their numbers at one million and a half. Their affiliation with Islam has been enriched by a vibrant mythology and folklore, which Ibrahim al-Koni links with that of ancient Egypt. The Tamasheq language is also related to ancient Egyptian. The goddess Tanit, revered in ancient Carthage, was once worshiped by the Tuareg along with the male sun god Ragh. Traditional Tuareg society has been marked by caste divisions between nobles, vassals, blacksmiths, and slaves. Tuareg men are famous for wearing veils. Women do not normally wear veils but have head-cloths.

Ibrahim al-Koni has made a name for himself in contemporary Arabic literature, even though he is an outsider, a Tuareg who began life as a nomad. His works are remarkable for telling tales that blend folklore, ancient myths, and vivid descriptions of daily desert and oasis life with existential questions that directly challenge the reader.

Acknowledgments

The translator acknowledges appreciatively the author’s patience and continued trust as well as a literary translation grant from the U.S. National Endowment for the Arts for this novel for the period 2005–2006.

The publisher would like to thank Moneera Al-Ghadeer, Marilyn Booth, Yasir Suleiman and Muhsin al-Musawi for their generous and invaluable advice and assistance in putting together this series, which would not have been possible without their support.

Main Characters

Isan, also known as Seth, the jenny master, Wantahet, and the strategist: a desert wanderer

Ewar, chief or headman of the descent group living at the oasis

Edahi, oasis fool or idiot

Elelli, oasis sage

Yazzal, oasis diviner

Amghar, chief merchant of the oasis

Emmar, oasis warrior

The Six Belles or Water Nymphs:

Taddikat, spouse of Yazzal

Tafarat, spouse of Amghar

Tahala, spouse of Elelli

Tamanokalt, spouse of Ewar

Tamuli, spouse of Emmar

Temarit, sweetheart of Edahi

Seven Veils of Seth

These two series of generations accordingly, the one of Cain, the other of Seth, represent the two cities in their distinctive ranks, the [latter] one the heavenly city, which sojourns on earth, the other the earthly, which gapes after earthly joys, and grovels in them as if they were the only joys.

Augustine, City of God, 15:15

Since God is the highest good, He would not allow any evil to exist in His works, unless His omnipotence and goodness were such as to bring good even out of evil.

Augustine, Enchiridion, XI

This is part of the infinite goodness of God, that He should allow evil to exist, and out of it produce good.

Thomas Aquinas, Summa Theologica, Q. 2, Art. 3, Reply Objection 1

I declare that I know not which is preferable — a disadvantage which proves to be a benefit, or an advantage which proves to be a hindrance.

Michelangelo, [“To Pope Clement VII in Rome,” January 1524] The Letters of Michelangelo1

PART I Section 1: The Visitor

1 The Strategist

The shadowy figures of travelers, who might bring either rain or harm to the community, always seemed portentous. So they consulted the diviner about the newcomer’s intentions, even before concern spread through the oasis, but the diviner — in a way typical of this miserable fraternity who are unable to satisfy people’s curiosity, even though people cannot dispense with them — merely sparked more curiosity with his murky sayings, which resembled riddles and puzzles.

The inhabitants of the oasis would not have been skeptical about the stranger’s doings, had he not aroused their suspicions with his conduct, for normally they hastened to welcome visitors and to shower them with displays of generosity, commencing with the slaughter of livestock, continuing with evening festivities, and concluding by shackling them with marriage to their daughters. They had attempted to employ the same ruses with this suspect wayfarer. Eventually they dispatched the fool, in the hope of obtaining a reading on the situation, since they had adopted the ancient tradition of utilizing a fool as their trusted messenger. They were convinced that strangers are by nature mysterious, secretive individuals, who conceal more than they reveal. Otherwise, they would never have set out across the deserts and would never have chosen to join the ranks of foreigners. Whenever their fools failed, they sent a sage. If he failed as well, they dispatched to the cunning fellow the scion of all the cunning of the oasis and perhaps of the entire desert: the diviner.

The stranger outwitted the entire string of investigators this time, however, thus increasing the apprehensions of the people and the anxieties of the elders. When the nobles consulted the diviner, he volunteered a cryptic statement of the sort that diviners favor: “Each day I grow ever more certain that not for no reason at all does a man travel great distances to seek what a mirage conceals.” Then Elelli added a clearer summary of the encounter: “There’s more here than meets the eye; so, beware!” The fool Edahi said what no one else did, although his remark disgusted both the elders and the common folk: “I’ll tell you the truth. The best thing you can do is to kill him tonight.”

2 The Women

He found the spring at the southwestern edge of the oasis. Shocked by the sight of the abundant water, which was ringed round with rude, earthen dikes, he slipped out of his clothes, pulled off his veil, and — without even meaning to — threw himself into the tempting pool. With his hands and feet he created a turbulence that disturbed the stillness of the water and the silence of the grove, which was surrounded by lofty palm trees interspersed with unfamiliar shrubs. From the fields wafted some unseen fruit’s mysterious scent, which tickled his nostrils, although he could not identify it.

The water on his skin felt delightfuclass="underline" cool, soft, and as smooth as a beautiful woman’s body. He ducked his head, and the flood covered him completely. The heavenly spring rocked him; he enjoyed submersion in the water and succumbed to the intoxication. When he thrust his head up suddenly from the depths to gasp for air, he heard a confidential whispering. He listened carefully for a moment, but silence returned, blanketing the whole area. After inhaling greedily, he found himself repeating involuntarily: “How delightful! Why haven’t the idiotic wise men of the desert ever told us that water’s embrace is more delightful than women’s?”