Выбрать главу

***

– Стража! – Голос Робба звенит от ярости и стражники, перепуганные криком, появляются в шатре. – Позовите мне Вилиса Мандерли. Быстро!

Кира обходит короля по кругу и вновь встает перед ним.

– То, что вы увидели, не должно отвлекать вас от важных дел. Скоро начнется важная битва и участь предательницы не должна вас волновать.

Робб переводит тяжелый взгляд на Киру и в этот момент она ему почти противна. И эта та самая девочка, ради которой старшая сестра готова была пожертвовать жизнью? Это та, о которой рассказывала ему Диана долгими вечерами? Эшфорд предала его, Робба, но предательство Киры в отношении Дианы кажется ему страшнее. Нельзя предавать свою стаю.

– Уходи. Я прикажу выделить тебе шатер, но не показывайся мне на глаза, пока я не позову тебя. Прочь!

***

– Сегодня ночью вы покинете это место, леди Санса.

Санса Старк замирает на мгновение, вежливая улыбка не сходит с ее губ.

– О чем вы, лорд Тирион?

Бес улыбается, Пташка хорошо выучила уроки.

– Мой брат будет ждать вас у лестницы, ведущей в погреба. Об отсутствии стражи я позабочусь. Если все пойдет удачно, через несколько дней вы будете уже далеко отсюда.

Санса смотрит на Тириона долгим и внимательным взглядом и едва слышно спрашивает:

– Почему? – Бес усмехается и опускает голову.

– Мы отдаем старые долги.

***

Он снял ее с крюка, но руки ее все еще были связанны цепью. Диана знала, что он хочет, она понимала, что ей не спастись.

Болтон толкает ее на кровать, наваливается сверху и рвет остатки платья острым кинжалом, совсем не заботясь о том, насколько глубокие раны оставляет на теле девушки. Его потные ладони скользят по обнаженным плечам, рвут платье на груди скользят ниже.

Диана дергается, вырывается, старается пнуть его, ударить, но ничего не выходит. Болтон приставляет нож к ее горлу и Эшфорд приходится замереть. Холодная ладонь раздвигает плотно сжатые ноги и Диана, наконец, срывается на крик.

И в этот момент, громогласный рык раздается в хижине, а в следующее мгновение огромный волк вгрызается в шею Рамси Болтона и горячая кровь заливает лицо Дианы. Волк стаскивает тело бастарда на пол, продолжая вгрызаться в его плоть, разрывать ее. А Диана заворожено наблюдает за этой кровавой картиной и с ужасом осознает, что ее губы растягиваются в улыбке. Эйфория и наслаждение длятся не так долго, как хотелось бы. Эшфорд осознает, что нужно бежать. Болтон отпустил своих ребят, но скоро они вернуться и с ними не справится, ни ей, ни спасшему ее волку.

Диана выворачивает себе запястья, пытаясь освободиться от цепей и после долгих и мучительных попыток, ей это все же удается. Вдалеке слышатся голоса возвращающихся воинов, и Диана бросается к выходу. Волк следует за ней. У выхода она падает, спотыкается обо что-то. И едва не скрывается на крик, когда понимает, что споткнулась о тело Ульриха. Она молит его о прощении, дрожащими руками закрывает ему глаза. Затем поднимется, и бежит. Кровь стучит в ушах, легкие обжигает огнем. В какой-то момент она спотыкается, падает и кубарем скатывается с горы. Волк бежит рядом, утробно рычит и постоянно оглядывается, словно человек.

Когда Эшфорд падает без сил, волк утыкается ей холодным носом в щеку, старается заставить ее подняться. Диана плачет, ее бьет крупная дрожь, но она поднимается, хотя сил почти нет. Раны кровоточат, она еле удерживает сознание где-то на грани.

В какой-то момент она понимает, что волк больше не сопровождает ее. Тогда она останавливается, закрывает глаза на мгновение и мысленно благодарит зверя за помощь. А когда она вновь открывает глаза, то перед ней светловолосый мужчина в рыцарских доспехах, с выгравированной на них пышной розой с шипами. Дрожащими руками она наставляет на него украденный у Рамси кинжал, но в этот момент силы покидают ее, и Диана падает на покрытую снегом землю.

========== ХVIII ==========

– Отправляйся спать, – раздалось в его голове, – завтра ты выиграешь бой. А если вздумаешь проиграть, то я буду называть тебя исключительно «мальчишкой».

Роббу хочется возмутиться и начать спор, но потом он осознает, что голос звучит только в его голове. Старк ударяет кулаком по столу, от чего несколько фигур падают на пол, и пытается выровнять дыхание. Прошло уже несколько дней, с тех пор, как он увидел участь Дианы в огне.

Тогда, поддавшись минутному порыву, он велел позвать к себе Вилиса Мандерли, дабы отправить рыцаря на выручку Эшфорд, но его остановил тихий и спокойны голос леди Киры:

– Все закончилось, ваша милость. Диана мертва.

Диана мертва.

Стражники, находившиеся в шатре короля, опустили головы, почитая память павшей. Лорды объявили Эшфорд предательницей, но для солдат она были помощницей Ульриха, которая каждую битву была на поле вместе с ними, и они считали верным почтить ее память.

– Выйдите все. – Голос короля был ровным спокойным, отчего губы Киры тронула едва уловимая улыбка. Ее король проявил выдержку и стойкость, как от него и требовалось.

Оставшись в шатре один, Робб опустился на кушетку, и запустил руки в волосы, лохматя и без того небрежно лежащие кудри.

Впервые за очень долгое время Роббу Старку было тихо. Он не слышал звуков, что окружали его. Он даже не слышал стук собственного сердца, оглушающая тишина окутала его.

Он готов был разрушить этот мир, когда узнал о смерти отца.

Он готов был выть, словно волк, когда пришла весть о смерти братьев.

Он горевал по каждому убитому в бою воину.

А сейчас его окутала тишина.

– Интересно, а если умру здесь, дома обо мне вспомнят?

Робб медленно поворачивает голову вбок и видит сидящую рядом Эшфорд. На ней все та же грубая мужская рубаха, белая прядь падает на глаза и она с раздражением убирает ее за ухо.

– А ты, должно быть, только порадуешься моей смерти, – смеется она, чуть толкая молодого короля плечом, – но запомни, мальчишка, вот умру я, и ты заскучаешь. Некому будет тебя доставать.

И она смеется, запрокинув голову назад и зажмурившись. А после затихает, и шепчет едва слышно:

– Я так боюсь, Робб.

Старк отворачивается от нее и трясет головой, крепко зажмурившись. А когда он вновь открывает глаза, Дианы уже нет. В мир начинают возвращаться звуки. В первую очередь – звук громко бьющегося сердца.

– Я схожу с ума, – шепчет себе тогда Робб. Этот разговор ведь случился между ними много недель назад, так почему королю показалось, что это происходит сейчас? Что творится с его головой?

С того момента прошло два дня, и вот виденье вновь повторилось. Робб сжимает кулаки и рычит. Он не понимает, что происходит с ним и это пугает его.

Ему нужно оставаться в здравом уме, он не может позволить себе слабость, черт его дери! Завтра его армия выступает на Винтерфелл, а король сходит с ума!

***

Теон Грейджой знал, что он придет. Робб Старк не мог не вернуться домой. Войско северян напало на рассвете. Часть солдат прошли по подземным туннелям, оставшиеся штурмовали ворота со стороны леса. Теон знал, что его люди падут в этой битве, но он не мог сдаться так легко.

Теон Грейджой поджег Винтерфелл. Поджег место, которое так и не стало ему домом, за много лет. Правда была в том, что Теон ненавидел это место, считал его своей тюрьмой и мечтал, что однажды все здесь превратится в пепел. И вот Винтерфелл горел. Теон Грейджой стоял посреди огромного зала, наблюдая, как сгорают в огне серые гобелены.

– Я считал тебя своим братом. – Теону не было нужды оборачиваться, он знал, кто стоит позади него. – Когда меня назвали королем, ты был первым, кто поклялся мне в верности. – Тонкие губы Грейджоя кривит болезненная улыбка. – Почему ты предал меня?

– Потому что я не был тебе братом. Я был твоим пленником. Но я мечтал, мечтал, что Старки начнут считаться с моим мнением. Я прислуживал вам, словно верная собачка. Делал все, что мне скажут. Я надеялся, что заслужил доверие! Что заслужил того, чтобы с моим мнением считались! И что же? – Теон оборачивается, в глазах его пылают отблески пламени. Оба они понимают, что из горящего зала нужно уходить, но оба стоит неподвижно. – Слово пришлой девки оказалось выше моего слова! И тогда я понял, что в твоих глазах, Робб Старк, я всего лишь ничтожество!