Выбрать главу

  "Это просто я неправильный, - шепнул тупуа, - потому что мы обычно не привязываемся к человеку, и тем более не получаем имен и не превращаемся в человека или зверя. А я неправильный".

  "Это хозяйка у тебя дурында, - ласково возразила я, - пришла в чужой монастырь со своим уставом, имя тебе дала, приставать стала активно, не давая тихо-мирно висеть за плечом".

  "Но мне так больше нравится, - признался Сирше, неярко засветившись. - А что такое "дурында"?"

  "Ох, это..."

  Я не успела договорить, когда нас ввели в большую пещеру. Блин, надо было и по сторонам глазеть, вообще-то, пока у чужаков находимся. Ладно, время еще будет, надеюсь.

  Пол в этой пещере застелили деревянным покрытием, а сверху уже положили тонкие ковры и расставили несколько больших столов по центру. Справа у стены в нише стояли еще несколько небольших столов, видимо, предназн аченных скорее для обсуждения важных дел или для царских нужд. Слева располагалась кухня: там горели костры, стояли шкафы с посудой, какими-то склянками, кастрюлями и сковородками. В огромных котлах что-то булькало, а над одним из костров жарился непонятный мне зверь.

  "Это степной колосс, - объяснил тут же Сирше. - Ему отрезали ноги, но они похожи на круглые большие подпорки. Как стволы у деревьев в лесу".

  "А, ясно".

  С моей точки зрения зверь походил на крокодила без лап и с тонкой кожей. И еще очень и очень хорошо отъевшегося. Хм. Хорошо. На дикую помесь крокодила и слона, потому что такие уши есть только у слонов, а пасть явно аллигаторская. Что за мутанты в местной степи водятся?..

  "Они питаются железной травой, - радостно поделился информацией тупуа. - Помнишь ведь железные деревья? Вот тут то же самое".

  То-то зубы в пасти такие, что человека перекусят на раз...

  "Они не хищники!" - возмутился Сирше, и я едва не захихикала.

  - Посмотрели? - вежливо поинтересовался Кадир, и мы опомнились.

  Потом буду разбираться с местным зверьем. А пока пусть этот... колосс послужит доказательством, что дикие звери в этом мире все-таки есть. А не только нечисть, желающая съесть честного человека, в лесах и полях обитает.

  Нас провели к небольшому столу, за которым уже сидел Ришарт. Принц снял мундир и теперь остался... хм, в светло-серой тоге, чей конец прятался где-то под бело-голубыми штанами. Не понимаю, почему светлые цвета? В этих пещерах замучаешься их стирать. И где женщины, кстати?..

  - Садитесь, - дружелюбно предложил Кадир, отодвигая мне стул.

  Я благодарно улыбнулась в ответ. Не ожидала. Алиш сел сразу же рядом, по другую сторону оказался Томос. Кадир разместился между ним и Ришартом, а Кано пришлось сесть рядом с братом и принцем.

  - Три на три, - непонятно заметил шаман, теребя помятые перья.

  Переводчик только улыбнулся. Минут двадцать мы сидели в молчании. Я не знала, что сказать, Кано и Алиш, видимо, тоже. Томос и Кадир вообще чувствовали себя в своей тарелке и иногда переглядывались, бросая потом выразительные взгляды на Ришарта. А принц смотрел в потолок, и, кажется, ему было на всех наплевать.

  "А какая у тебя своя тарелка? И зачем этому лаадцу на всех плевать? Это же нехорошо".

  "Про тарелку - это такое выражение. Комфортно, хорошо себя чувствовать в какой-то ситуации. Наплевать - это тоже выражение. То есть ему безразлично, что происходит".

  "Но это неправильно! ... А что такое "принц"?"

  "Прости?"

  "Что значит это слово?" - терпеливо переспросил тупуа.

  Я озадаченно почесала нос. Для меня-то сей титул был понятным и простым, я даже обрадовалась, что услышала его. Кадир четко и по буквам произнес. Но Сирше не знает? Ох, а если это просто какое-то неизвестное мне слово, просто звучит так же?

  Я покосилась на Алиша, что-то увлеченно рассматривающего на обыкновенном деревянном столе. Нет, сейчас не получится спросить. Но надо будет обязательно узнать, а то вдруг ошибусь, и начнется война. Помнится, мировые войны из-за всяких глупостей и начинались, это потом красивые причины приписывались.

  "Принц - это титул. Как ваш Повелитель, например. Если, конечно, я правильно поняла слово".

  Тупуа задумчиво угукнул и замолчал, явно обдумывая новую информацию.

  Наконец какие-то люди в серых длинных тогах принесли огромные куски мяса на тарелках, красный хлеб и в явно глиняных плошках что-то вроде супа. А... столовые приборы? Через мгновение появились ножи, но ни ложек, ни вилок, похоже, здешний этикет не предусматривал. Есть горячее мясо руками? Нет, это ладно. Шашлыки иногда так и ели - снимали с шампура, откусывали, а потом еще пальцы облизывали.

  Я смущенно потупилась, когда в животе заурчало.

  - Благодарю за щедрые дары хранителя нашего, Солеа, - четко выговорил Ришарт.

  Сказал, конечно, на своем языке, но Сирше исправно перевел. Солеа. Интересно, это их местное божество?

  Я дождалась, пока Томос возьмет в руки плошку и спокойно отопьет суп. Ага, привет японцам. Может, оно так и легче. Пока мы жили с Алишем в палатке, там никакие столовые приборы были не нужны. Редкие супы, которые я варила из принесенных шаманом трав и вяленого мяса, мы тоже просто пили, тем более варила я всегда немного. Хранить-то негде, а выливать жалко.

  "Привет японцам - это тоже идиома?"

  Кхм.

  "Нет, японцы - это нация. Как рагнальцы или лаадцы".

  "Понятно... Тали, а еда вкусная?"

  Я с удивлением прислушалась к любопытству Сирше.

  "Да... густой суп получился. Мясо тоже, кажется, хорошо прожарено. По крайней мере, запах как от шашлыков. Да и вообще, жареное мясо - это всегда хорошо, даже если оно не приготовлено в соусе".

  "Шашлыков?.."

  "Жареное мясо, - я отпила суп, прожевав что-то вроде фасоли, - обычно его перед тем, как жарить, посыпают специями, травами, делают соус. Ты голоден, Сирше?"

  Дух-хранитель ответил, только когда Томос отрезал кусок мяса, и я едва не облизнулась. Мясо... Восхитительное жареное мясо, да еще, кажется с какими-то местными специями. Огромный кусок, которого хватит на нас всех. Блин, можно я останусь в Лааде, чтобы так питаться каждый раз?

  "Да, я голоден, - прошелестел он. - И не знаю, почему".

  Я не донесла плошку до рта, поставив ее обратно на стол.

  "Ты никогда не выказывал интереса к еде. Это плохо?"

  "Не знаю, - тон был жалобным. - Тали, я не знаю... Тупуа не питаются человеческой едой, они вообще ничем не питаются, кроме как своим хозяином... То есть, нам всегда надо быть рядом, - тут же добавил он на мой еще не высказанный вопрос. - Мы не умеем говорить, мы не едим. У нас нет имен, и мы не превращаемся в людей! Тали, может, я становлюсь демоном?"

  "Нет, - отрезала я, благодарно кивнул Алишу, который положил мне в плошку мясо, - нет, Сирше. Помнишь, ты сам говорил, что демонами становятся те тупуа, у которых нет хозяина? Я ведь у тебя есть. Или..."

  Ох. Я вдруг поняла, что даже если такой же человек внешне, как и Алиш, все равно отличаюсь. От местных женщин, от людей вообще, потому что в моей солас след смерти. Да и просто я из другого мира!

  "Сирше..."

  "Я не хочу становиться демоном, - испуганно пролепетал дух-хранитель, - не хочу, Тали, нет..."

  Я закусила губу и уже хотела обратиться к шаману, как заговорил Ришарт.

  - Nou bezwen èd Ragnal pwoteje Solèy. Ou non li Grianom Da.

  Сирше было не до переводов, ему становилось страшно, и я заставила себя вслушаться в слова Кадира. Переводчик как-то грустно улыбнулся и сообщил сказанное принцем на теанга:

  - Нам нужна помощь Рагнала, чтобы спасти Солеа. Вы называете его Грианом Да.

Ришарт. Иногда легче пробить выход самому, чем его искать

  Семья Шаннарт правила Лаадом последние триста семьдесят лет. При бабушке Ришарта, Эмилье, лаадцы выстроили город под землей, и по ночам не смели выходить на поверхность, опасаясь гнева Лалин. Верховная кхико Лаада, Жрица Солеа, тревожно оповестила всех, что Лалин задумала сотворить зло против своего брата, но Солеа не желает слушать земных детей и не верит им.