Проходили секунды, но не было слышно ничего, кроме постепенно успокаивающегося пульса Джона и его дыхания. В конце концов, Шерлок переступил с ноги на ногу и спросил:
- Я прав?
Не «ты в порядке?», не «извини» или «оставить тебя одного?». У Джона невольно вырвался смех. Сперва он прозвучал грубо, но потом Джон разглядел в сложившейся ситуации черный юмор. Он стоял в своей собственной ванной, рядом с человеком, исключительно сдержанным, если не считать захватывающего дух секса прошедшей ночью и странного приступа нежности утром, и слушал, как тот по косточкам разбирает все подробности его жизни и при этом заботится лишь о правильности своих заявлений.
Джон еще раз вдохнул, и теперь смех зазвучал легче и ровнее. Отвернувшись, он взялся за раковину обеими рукам. Он чувствовал необходимость в опоре после выброса адреналина, оставившего после себя распространяющуюся по всему телу звенящую волну апатии. Единственное, чего ему сейчас хотелось, это растянуться на кровати и проспать пару часов, словно его тело и разум нуждались в выключении и перезагрузке.
- Да, - все так же смеясь, в конце концов, произнес Джон. – Все верно, по всем пунктам. Блестяще до чертиков, серьезно.
- Тебе незачем так удивляться, - возразил Шерлок, точно собравшись обидеться.
- Высокомерный засранец, - с нежностью укорил Джон, вновь переведя на него взгляд.
Шерлок нерешительно улыбнулся.
- Тоже верно.
- Иди налей чайник, - оттолкнувшись от раковины, произнес Джон. – Я решу, стану ли тебя брить, после завтрака и кофе.
========== Глава 9 ==========
Воскресенье, 28 октября
Шерлок лежал на диване и, лениво водя пальцами по подбородку, смотрел на потолочные балки. Как он и думал, после завтрака Джон согласился, и все то время, что он брил Шерлока, его руки ничуть не дрожали. Каждое их движение было медленным, внимательным и очень осторожным, и, несмотря на все свои опасения, он не нанес ни единого пореза или царапины.
Джон на самом деле страдал от перемежающегося тремора левой руки, но возникал тот только после того, как ему приходилось напрягать плечо, чтобы выполнить какую-нибудь физическую работу. Безусловно, причиной этому было пулевое ранение, но за прошедшее с того момента время исцелилась бы любая рана. Значит, старая травма, лишь усугубленная отсутствием своевременного лечения. Шерлок мысленно вернулся к видеозаписи, припоминая окровавленную повязку на плече Джона, и задумался, как долго тот провел без должной помощи. Он так все еще и не выяснил, сколько Джон пробыл в плену, пока не пришло спасение.
Джона дома не было: он ушел наловить рыбы к сегодняшнему ужину — занятие, к которому Шерлок не испытывал ни малейшего желания присоединяться. Чтобы отделаться от грозящей поглотить скуки, Шерлок скатился с дивана и направился к письменному столу. Он уже проверил почту, так что не стал включать интернет, вместо этого сосредоточившись на сложенных в углу машинописных страницах. Джон не делал ни малейших попыток прятать их — впрочем, тайников, которые Шерлок не смог бы обнаружить, просто не существовало— так что, не колеблясь, он взял стопку, перевернул ее и начал читать.
Фэнтезийный роман отличался изящным слогом, но совершенно прозрачным сюжетом, лишенным всяких сложностей, которые могли бы оттолкнуть юных читателей (Шерлок отчетливо помнил, какое разочарование испытывал в первые дни в школе от таких упрощенных сюжетов, если ему случалось все-таки обеспокоиться выполнением домашнего задания). Тогда он принялся пролистывать страницы с пометкой «ДМ», текст которых был тяжел, но обладал мрачной притягательностью.
То, что писал Джон, было не повестью о его приключениях на войне. Этот рассказ — скорее не рукопись, а очень детализированный синопсис с маркированными набросками и пометками — относился к периоду Холодной войны между США и СССР. Главным героем повествования являлся пилот американских ВВС, а не канадский хирург, но, тем не менее, определенное сходство присутствовало. Летчика сбили над японскими спорными территориями, он катапультировался, и его передали для допроса в КГБ. Несколько страниц в начале были помечены «ДМ2». На них в подробностях раскрывалась параллельная сюжетная линия о специализированной спасательной группе, мобилизованной для освобождения главного героя, и имелись пометки о возможном предателе из КГБ, который помог тому бежать, однако эти сюжетные ответвления так и не были доведены до конца.
Заново сложив листы в стопку, Шерлок отошел от стола, чтобы подумать. Он взял скрипку и принялся рассеянно ее настраивать, размышляя о том, хорошо это или плохо, что Джон пишет. Было совершенно ясно, что прошлое оставило у него в душе такие же глубокие шрамы, что и на теле, но привычка писать, казалось, приносила не больше пользы, чем групповая терапия. Если он на самом деле годами пытался перенести на бумагу эту историю, а написал лишь тридцать с небольшим страниц, становилось совершенно ясно, что эта форма терапии ему не подходила.
Игра и мысли о Джоне полностью поглотили Шерлока, заставив совершенно забыть об окружающем мире, пока, сделав глубокий вдох, он не уловил отчетливый запах сырости и рыбы. Открыв глаза, он увидел, что в какой-то момент, пока он ни на что не обращал внимания, Джон вернулся, но оказался слишком вежлив, чтобы прерывать его.
- Это было прекрасно.
Шерлок с улыбкой посмотрел на Джона, отмечая темные грязные пятна на джинсах и две свежих царапины на правой руке.
- Хороший улов.
- Голод нам точно не грозит, - ухмыльнувшись, согласился Джон. Он встал, показавшись даже еще ниже в одних носках: очевидно, резиновые сапоги он оставил где-то в другом месте. - Я собираюсь сходить в душ. Не хотел, чтобы дребезжание водонагревателя помешало твоей игре.
- Если хочешь, могу потереть спину, - предложил Шерлок, позволяя голосу звучать низко и притягательно. Он знал, что Джон откажется; все, что ему хотелось выяснить, - как он это сделает.
Джон напрягся, но не так сильно, как мог бы, если бы предложение было ему по-настоящему неприятно.
- Спасибо, но даже я не захотел бы оказаться там сейчас вместе с собой.
Наморщив нос, он направился в ванную.
Шерлок прислонился к каминной полке и принялся лениво поигрывать смычком. Идея пришлась Джону достаточно по душе, чтобы обдумать ее, несмотря на глубоко засевшую в нем необходимость скрывать свои шрамы. Медленными шагами, решил Шерлок, ставя перед собой цель полностью рассмотреть шрамы Джона к концу недели — с приглашения самого Джона.
~~~
Рев двигателя квадроцикла Молли прорезал тишину, заполнил собой дом и разбудил задремавшего Джона. Шерлока рядом не было – возможно, он закрылся в спальне с книгой – так что Джон решил выйти поздороваться с ней сам.
Радостно улыбаясь, Молли сняла шлем и слезла с квадроцикла.
- Привет! Я ведь не слишком рано? – спросила она, отстегивая шнуры, прикреплявшие рюкзак к спинке пассажирского сиденья.
- Вовсе нет, - Джон шагнул в холодный уличный воздух и, вежливо забрав рюкзак, быстро обнял Молли свободной рукой. - Как добралась?
- Будь осторожен. Я вот что нашла, - она зубами стянула перчатку, сунула руку в карман джинсов и достала оттуда маленький клочок буро-коричневой шерсти, - в тех соснах у реки, там, где я как-то раз заметила бобров.
Джон кивнул, вспоминая изображение на фотографиях, которые Молли показывала ему.
- Черный медведь или гризли? - встревожено спросил он. Несмотря на название «черный медведь», шерсть у них обоих могла быть коричневой.
- Не скажу точно, - призналась Молли.
- Хочешь, отвезу тебя вечером домой? - предложил Джон. Неважно, насколько заманчивым было общество Шерлока — при условии, что Шерлок был по-прежнему заинтересован — но Джону была не по вкусу идея рисковать безопасностью соседки.
Смущенно улыбнувшись и пожав плечами, Молли начала подниматься по ведущим к входной двери ступеням. Ей хотелось показать, что она не боится, и отказаться, но она была достаточно благоразумна, чтобы вместо этого сказать: