- Сколько? – в конце концов, спросил Шерлок.
- А ты не знаешь? – огрызнулся Джон, а затем покачал головой и быстро произнес. – Извини.
Джон бросил пакетики в кружки.
- Три дня как минимум, - не сдержавшись, ответил Шерлок. – Может быть, шесть или семь.
Джон отрывисто, горько рассмеялся.
- Откуда ты это знаешь?
- Ты не согласился на первоначальные требования, и тебя стали пытать, добиваясь подчинения, - тихо произнес Шерлок. – Пациент умер на второй или третий день, но тебя не отпустили, потому что ты по-прежнему представлял собой ценность. После этого угрозы усилились, но все действия были сосредоточены на твоей груди – а не руках, хотя для солдата и врача это стало бы худшей угрозой. Они специально их не трогали. Если бы тебя не удалось обменять, они бы…
- Как? – потребовал Джон. На его лице застыли шок и ярость, отчего оно сделалось похожим на маску. Отбросив полотенце, которым пользовался вместо прихватки, он подошел к Шерлоку. - Откуда ты знаешь?
Мысленно обрушив на себя поток ругательств – он всегда был умным, слишком умным, чтобы это пошло ему впрок – Шерлок судорожно перебирал варианты ответа. Соврать убедительно не имелось никакой возможности, к тому же у него было стойкое ощущение, что Джона не устроит ничто, кроме полного исчерпывающего ответа. Тогда Шерлок заставил себя поднять глаза, встретился с пылающим яростью взглядом Джона и признался:
- Я видел ту запись.
_____________________________________________________________
От переводчика.
[1]Муловый олень – охотничий символ американского запада. Сам значок выглядит так:
http://img97.imageshack.us/img97/2482/huntereducationpatch01m.jpg
========== Глава 13 ==========
Понедельник, 29 октября
Джон вдохнул, ощутив привкус дыма и сырости. Он замерз, особенно ниже пояса, но рукам было тепло. Вокруг не раздавалось ни звука, за исключением потрескивания пламени и знакомого бульканья, в котором он узнал водонагреватель.
Водонагреватель. Дом.
Открыв глаза, Джон обнаружил, что смотрит на дощатый кухонный пол, потертый и покрытый лаком поверх въевшейся застарелой грязи. Еще один вдох принес скрытый за вкусом дыма слабый отголосок снега.
Руки рефлекторно сжались, крепче обхватывая теплую кружку. Подняв взгляд, Джон попытался сесть прямо, но добился только того, что спина и левое плечо взорвались болью.
- Черт, - пробормотал он и, увидев, что Шерлок сидит на полу рядом, зажмурился. Немедленно перехватило горло и начало жечь в глазах. Джон обеими руками поднял кружку и отпил глоток. Чай был чуть теплый, затхлый и горький на вкус.
- Пол холодный, - тихо произнес Шерлок. – Принести тебе одеяло?
В замешательстве, Джон покачал головой, гадая, какого черта он… слово «отключился» тут не подходило, потому что он помнил, что с ним произошло. Но не то, что было в действительности – и дом, и Шерлок как будто сдвинулись в сторону, а самого Джона отбросило больше чем на семь лет назад.
- Я в порядке.
Это было ложью, но он в ней нуждался. Джон переложил кружку в правую руку и попытался поднять левую и потереть лицо, но любое движение, кроме разве что сжимания пальцев, отдавалось стреляющей болью, разлившейся от плеча по руке и груди. Бросив попытки пошевелиться, он глубоко задышал, стараясь перетерпеть приступ.
Затем Джон взглянул на Шерлока, чувствуя ненависть к тому, как сложно прочитать его эмоции даже при лучшем раскладе.
- Аспирин, - подсказал он, испытывая острую необходимость побыть минуту наедине с собой, чтобы максимально возможно вернуть самообладание.
Кивнув, Шерлок тяжело поднялся, словно довольно долго просидел на полу. Джон посмотрел в окно, но не увидел ничего, кроме слабо переливающегося снега. Керосиновые лампы над раковиной и столом, к счастью, были подвернуты, давая лишь тусклый свет. Поставив кружку на пол по правую сторону от себя, Джон провел рукой по лицу, вытирая оставшиеся на коже влажные дорожки.
Минуту спустя вернулся Шерлок с тремя таблетками аспирина. Читать лекцию о нормах дозировки было бессмысленно, к тому же сейчас Джон очень пожалел, что не держит дома кодеин. Так что он просто взял все три и проглотил их, запив чаем. Он уже собрался поставить кружку обратно на пол, но Шерлок забрал ее.
- Останешься здесь? – спросил он, точно сидеть на кухонном полу было совершенно нормальным явлением для взрослого человека.
Джон покачал головой. Слава богу, Шерлок не стал предлагать ему помочь подняться, хотя и придвинулся чуть ближе, когда Джон неуклюже встал. У него онемели пальцы ног и копчик, а во всех мышцах разлилась невыносимая усталость, заставляя желать одного - лечь и уснуть, но он не сомневался, что если только попытается сделать это, у него опять начнутся кошмары.
Впрочем, он все равно пошел в спальню, зная, что какая-то часть его искалеченного сознания считает это место в доме самым безопасным. Шерлок все так же молча шел следом, может быть, нес его кружку с чаем. Едва оказавшись в комнате, он сразу направился к камину и принялся разжигать огонь, дав Джону возможность пройти прямо к кровати.
Привычным движением достав пистолет, Джон положил его на тумбочку и только тогда сообразил, что Шерлок, несмотря на срыв, его не отнял. Возможно, был слишком напуган, чтобы попытаться забрать оружие.
Обсуждать случившееся хотелось меньше всего, но он уже слишком долго пренебрегал безопасностью Шерлока. Опустившись на край кровати, Джон наклонился, упершись локтями в колени.
- Шерлок.
- М-м? – рассеянно отозвался тот, сосредоточившись на растапливании камина.
Джон с силой стиснул ладони, пытаясь придумать, с чего начать. Нужные слова были на месте – все до единого, которые следует сказать Шерлоку, чтобы быть уверенным, что они оба окажутся в безопасности, если Джон опять сорвется – но он не знал, с чего начать. Неловко перебирать напрочь перепутавшиеся бессвязные фразы и неудачные способы завести разговор для писателя было вдвойне неприятным.
Когда в камине наконец-то ярко запылал огонь, наполняя комнату теплом и светом, Шерлок сделал два шага к кровати и сел лицом к Джону. Вопреки зловещим предостережениям Майкрофта, Шерлок казался воплощенным терпением, и, похоже, был вполне способен просидеть целую ночь, не проронив ни звука. В конце концов, Джон решил, что пытаться все объяснить просто нет смысла. Скорее всего, тот знал о случившемся больше него самого.
- Я не хочу тебе навредить, - не глядя на Шерлока, произнес он. – Если… это повторится, тебе нельзя оставлять мне оружие.
- Я был в безопасности.
Внутри всколыхнулась ярость, но Джон слишком устал, чтобы злиться.
- Нет, не был. Шерлок, когда…
- Джон, я… Нет. Извини, - с несчастным видом оборвал себя Шерлок. – Тебе лучше высказаться.
Джон уставился на него.
- Шерлок, это тебе не психологический трюк. Я мог тебя убить!
- Нет, не мог - если не провоцировать.
- Что, черт возьми, это значит? – потребовал Джон.
Шерлок вздохнул и посмотрел в потолок.
- Ты ничего не замечал на этой неделе? Я знаю, что способно вызвать у тебя рефлекторное желание защититься, Джон. Я просидел рядом с тобой больше двух часов и ни на минуту не оказался в опасности.
- Господи, - прошептал Джон, отводя взгляд. Два часа. Что хуже всего, он понятия не имел, много это для него или мало, потому что не отключался на глазах у другого человека вот уже семь лет, с тех самых пор, как выписался из госпиталя, где восстанавливался после операции на плече.
- Ты не причинишь мне вреда, - убежденно повторил Шерлок. – Я просидел рядом с тобой два часа, Джон. Дотрагивался до тебя. Дал тебе кружку чая. Дважды. Ни одну из них ты не выпил, - осуждающе добавил он. – Обещаю, Джон, тебе не о чем волноваться.