Выбрать главу

- Ага. Что ты задумал? – подозрительно спросил Джон, боком прислоняясь к квадроциклу.

Шерлок широко улыбнулся.

- Я хочу изучить мозг. У Молли есть лаборатория.

- Ты…- Джон резко замолчал, так и не сумев полностью переварить это новое безумие. – Шерлок…

- Мне никогда не приходилось видеть, какие следы остаются после прионной инфекции. Я надеялся, что у людоедов проявятся симптомы болезни Крейтцфельда-Якоба, но они так и не появились.

Какой-то частью своего существа Джону хотелось воспротивиться, потому что это было настоящее безумие. Но остальная часть – та часть, которая, как он не сомневался, больше уже не действовала правильным, нормальным для людей способом – понимала. Он знал, что ему следует сделать все как положено, так, как он делал это из года в год – отправить голову на государственную экспертизу и регистрацию. Но оживленная увлеченность Шерлока, казалось, передалась и ему, и Джон медленно улыбнулся. В конце концов, в обучение входил и курс лекций по прионной инфекции.

- Хорошо. Но я не при чем, если Молли вдруг набросится на тебя с кулаками, вместо того чтобы пустить в лабораторию.

Улыбка Шерлока была подобна вставшему над только что выпавшим снегом солнцу. Сделав два быстрых шага вперед, к другой стороне квадроцикла, он перегнулся через него и приник к губам Джона в быстром жарком поцелуе, от которого у обоих перехватило дыхание.

- Об этом твой брат меня не предупреждал, - произнес Джон, когда Шерлок отстранился.

- Мой брат только думает, что знает меня. Но это не так.

От мысли, что он, возможно, первый человек, который за все время приблизился к тому, чтобы узнать настоящего Шерлока, Джона заполнила тихая гордость. Сев на квадроцикл, он завел мотор и дождался, пока Шерлок устроится позади него. Тот был очень вежливым пассажиром и во время поездки всегда держался за талию или бедра, не пытаясь придвинуться вплотную, но сейчас Джон намеренно откинулся назад и положил его руки себе на пояс. Он приготовился к тому, что внутри поднимется удушающая волна паники, но хотя она продолжала по-прежнему ощущаться на краю сознания, разум оставался незамутненным.

- Джон? – спросил Шерлок, тщательно следя за тем, чтобы не напрягать руки.

Джон хотел пожать плечами, словно его поступок был совершенно обычной вещью, но они оба знали, что это не так.

- Все в порядке, - произнес он, с удивлением понимая, что это правда. На мгновение сжав руки Шерлока, удерживая его, он наклонился вперед и завел двигатель.

Шерлок молча прижался к спине Джона и всю дорогу до дома не выпускал из объятий.

~~~

- Это первый, - закрыв дверцу морозильника, произнес Джон. – Мозги здесь еще ни разу не хранились.

- С почином, - отозвался Шерлок, перекрывая голосом шум бегущей воды. Он предложил отмыть от крови перчатки Джона – впервые предложил сделать какую-то работу по дому, помимо уборки своего постельного белья. После того, как Джон его стирал и развешивал на кухне сохнуть.

- Разве для тебя это нормально? В смысле, ты же детектив, а не врач или патологоанатом.

Джон подошел к печке взглянуть на два жарящихся стейка. От запаха розмарина заурчало в желудке.

Шерлок красноречиво промолчал.

- Господи. Ты что, серьезно? – воскликнул Джон, хотя совершенно не мог представить, как такое возможно. К идее покопаться в возможно зараженном мозге Шерлок относился чересчур спокойно, чтобы предположить, что это он будет делать впервые.

- У меня есть знакомые в морге, - Шерлок искоса глянул на него. – Иногда для расследования оказывается нужна специфическая информация.

- От трупов.

- Обычно только если речь идет об убийстве, - примирительно уточнил Шерлок.

Не сдержавшись, Джон рассмеялся. Взяв щипцы, он аккуратно перевернул стейки. Схватившиеся снаружи и с розоватым соком внутри.

- Не прихватишь нам пару тарелок? И что ты имеешь в виду под «обычно»?

Шерлок вынул из шкафчика две тарелки и, поставив их рядом с печкой, плавным шагом приблизился к Джону. С самого возвращения домой он то подходил к нему, то отодвигался, словно проверял реакцию, осторожно пытаясь выяснить, когда Джон уже не выдержит, с каждым разом оказываясь все ближе и ближе, однако, так и не набрасываясь по-настоящему. Джон подавил желание оттолкнуть Шерлока, но оно скорее было вызвано мыслью, что его используют в качестве подопытного кролика, чем приступом паники.

Отвернувшись, Шерлок с задумчивым выражением лица прислонился к кухонному столу.

- Важен не сам эксперимент, а процесс. Научно обоснованные методы всего лишь орудие, помогающее думать лучше. Дело не в том, что никто не проверял, как быстро кислота растворит ногти или кости, - презрительно произнес он. - Все дело в том, что повторение опыта и наблюдение за ним настраивает разум на нужную волну. Суть в содержании, а не самом эксперименте.

- Это… можно понять, - медленно согласился Джон, перекладывая стейки в тарелки. – Господи, получается, что я таки сошел с ума? Твой брат предупреждал.

Шерлок коснулся руки Джона, заскользил ладонью по ней вверх.

- Тебя это пугает? – низким голосом спросил он.

Джон покачал головой и рассмеялся.

- Должно бы, но нет, ни капли, - взяв свою тарелку, он поставил ее на стол. Кофе и столовые приборы уже были там. – Так что у вас с братом? Особой любви ты к нему, похоже, не питаешь.

- Он политик, - ответил Шерлок, усаживаясь напротив Джона. – Вечно всюду лезет, сует свой нос, куда не просят. Иногда мне кажется, что он специально провоцирует внутренние и международные кризисы, просто чтобы развлечься – например, полюбоваться, как засуетятся его подчиненные, выполняя приказы.

- Он старше?

- На семь лет. Я бы сказал, что он результат генетической мутации, но он по-настоящему умен – пусть даже и тратит свой ум на дурацкие интриги и дипломатические игры, - фыркнув, Шерлок ткнул вилкой в стейк. – Он мог бы стать великолепным ученым.

Джон сосредоточенно принялся отрезать первый кусочек. Стараясь сделать так, чтобы голос звучал беспечно, он кивнул и сказал:

- Ты ведь понимаешь, что если бы не он, меня бы, скорее всего, убили.

Вилка Шерлока с громким стуком упала на пол.

Не поднимая глаз, Джон разжевал мясо и проглотил его, давая оставшемуся на языке вкусу удержать его здесь, в тепле и безопасности дома, по другую сторону света от его кошмаров.

- Я так и не знаю, как или почему он отправил за мной людей, но он…

- Ты владел нужной ему информацией, - рассеянно произнес Шерлок. Небрежный тон, каким это было сказано, никак не вязался с широко распахнутыми глазами и выражением шока на лице.

Джон встретился с ним взглядом и, положив нож и вилку, протянул руку через стол.

- Ты в порядке?

Шерлок лишь на мгновение дал ладоням Джона накрыть его руки.

- В полном. Ненавижу чувствовать к нему благодарность, - мрачно пробормотал он. – Он воспользуется этим, чтобы давить на меня не один год, стоит только дать ему шанс.

Бросив взгляд на валяющуюся на полу собственную вилку, он взял вилку Джона и продолжил резать стейк.

- Ты встретился с ним в госпитале, когда отряд отчитывался об операции – возможно, в тот самый день, когда тебя освободили.

- Отчитывался об операции? Откуда… Это было секретное…

- Я нашел файл. Вся информация, кроме твоего имени, подверглась цензуре, - с несчастным видом признался Шерлок, проглотил кусочек стейка и бросил удивленный взгляд на тарелку. – Это… Это вкусно.

- Не переживай, я и без вилки обойдусь, - заметил Джон, пытаясь внести в разговор нотку веселья, чтобы не думать слишком много о том, какое мрачное направление тот принял. Встав, он подобрал с пола вилку Шерлока и отошел от стола, чтобы взять взамен нее новую.

- Ты видел ту запись.

Джон уронил вилку Шерлока в раковину. Зажмурившись, он принялся твердить себе, что не нужно думать об этом. Не нужно вспоминать. Он попытался дышать, но горло стиснуло, а в груди похолодело, как будто этот воображаемый лед мог оградить от воспоминаний.