Выбрать главу

- Не впутывай их сюда, - выпалил Шерлок, хотя и пожалел о вспышке еще до того, как слова успели у него вырваться. Глубоко затянувшись, он задержал дыхание, даже не слушая банальщину, которую нес Майкрофт. Тот был старше, он был успешен, могуществен и даже умнее, черт бы его побрал, но Шерлок задохнулся бы и умер от того образа жизни, что тот вел, - образа жизни, который тот хотел навязать Шерлоку.

Нет, не образ жизни. Клетку.

В конце концов, Шерлок выдохнул и вклинился в произносимый мягким тенором поток слов:

- Да, да. Впрочем, мне пора. Всегда счастлив пообщаться с тобой.

- Очень надеюсь, что ты напомнишь ему перезвонить…

- Ни в доме, ни в Фэйрлейке сигнал не ловится. Но боже мой, все ведь так и должно быть. Ты ведь уже был в курсе, когда решил отправить меня в эту ссылку? – требовательно спросил Шерлок, не в силах скрыть прозвучавшую в голосе горечь. Пусть в итоге все обернулось как нельзя лучше, глупо было даже предполагать, что Майкрофт рассчитывал на возникновение глубокой привязанности между ним и Джоном. Нет, все, чего он хотел – отослать Шерлока дальше некуда – не считая русской исследовательской станции в Антарктиде – и приставить к нему бывшего военного с железной волей в качестве тюремщика.

- Так как же ты сейчас со мной связался? – вкрадчиво поинтересовался Майкрофт.

Твою мать, подумал Шерлок, торопливо оглядевшись. GPS на телефоне укажет его местонахождение абсолютно точно, а в требованиях Майкрофта объяснить, почему он находится рядом с больницей, он нуждался в последнюю очередь. Он даже решить не мог, что хуже: что старший брат подумает, будто он спит с Джоном, или что предположит, будто Шерлок обманом добывает у врачей наркотики.

(Майкрофт что, даже не подозревал что кодеин здесь продается без рецепта? Идиот.)

К счастью, клиника делила парковку с двумя торговыми центрами и новым на вид жилым комплексом, усеянным немного отчаянными вывесками «Сдается! Немедленное заселение!». Почувствовав облегчение, Шерлок зашагал к находившемуся справа от него торговому центру, одновременно говоря:

- Ах да, разница в семь часов. Ты дома, так что никакого мгновенного перехвата GPS-сигнала. Мы сейчас в городе. Фэйрлейк точно не славится своими магазинами.

- Ты говоришь «мы», подразумевая себя и капитана Ватсона, так?

- А кого еще, Майкрофт?

Ответный вздох прозвучал крайне красноречиво. Он был идеально рассчитан на то, чтобы вызвать образ чутко тревожащегося старшего брата, но не одурачил Шерлока ни на секунду.

- Вижу, этот разговор ни к чему не приведет. Спасибо, что связался со мной.

- О, ты разве не получал мое письмо? Превосходный поджаристый стейк из…

- Да. Получил. Очень по-детски, Шерлок.

Улыбка Шерлока напомнила акулий оскал.

- Мясо было вкуснейшим, - произнес он и отключился. Шерлок никогда не мог устоять перед тем, чтобы позлить Майкрофта. Психотерапевты называли это ребячеством и предлагали попытаться сделать его отношения с братом более продуктивными и здоровыми, давая ему тем самым в руки карты для анализа своих семейных отношений. Насколько он знал, их результатом стали два развода, одно расследование по поводу жестокого обращения с детьми и одно расследование Министерства внутренних дел в связи с мошенничеством в сфере иммиграционного законодательства.

Как бы ни была соблазнительна мысль по полной воспользоваться преимуществом скоростного интернет-доступа, Шерлок выключил телефон, блокируя GPS, и вернулся на парковку, решив дожидаться Джона в теплой машине.

~~~

- Это единственная причина, по которой стоит вернуться в цивилизованный мир, - произнес Джон и открыл дверь незнакомого ресторана быстрого питания.

Шерлок бросил еще один взгляд на кричаще-красную вывеску на фасаде здания.

- Что за Тим Хортон [2]? – спросил он, вслед за Джоном заходя внутрь.

- Бедолага, - притворно пожалел его Джон. Несмотря на то, что в этой непримечательной забегаловке была масса народу, а около трех четвертей столиков оказались заняты, Джон двигался без колебаний.

Держась как можно ближе, чтобы создать чувство защищенности, но при этом пытаясь не быть слишком уж очевидным, Шерлок проследовал за Джоном к стопке пластиковых подносов, закрепленных напротив длинного прилавка, за которым стояли молодые люди в футболках и кепках. На мгновение в голове всплыла картинка кафетерия в изоляторе временного содержания, где он оказался заперт на все выходные, когда Майкрофт, в порыве раздражения, решил «преподать ему урок», бросив в тюрьме после одного из арестов за наркотики. Но запах кофе – однозначно не растворимого – и нежной высококлассной выпечки успокоили тревогу. Шерлок стянул перчатки и взял поднос с чувством, близким к энтузиазму.

Десять минут спустя запивая крепким кофе, правильно подслащенным и разбавленным молоком, третий пончик, Шерлок почувствовал совершенно потрясающий, вызванный избытком сладкого дурман. Джон широко улыбнулся ему. Он выбрал более традиционный путь, начав с чили, а пончик оставив на потом. Оказавшись, в конце концов, перед своим собственным значительно более скучным панини с курицей по-тоскански, Шерлок взглянул на пончик Джона и протянул руку.

- Да, - произнес Джон, бросив на Шерлока предупреждающий взгляд.

- М-м?

- Да, я собираюсь его съесть.

Шерлок вздохнул и посмотрел в сторону прилавка. Пусть толпа и не вызывала у Джона тревоги, он все равно настоял на том, чтобы занять угловой столик, прискорбно близкий к туалету и ведущей в служебные помещения двери. Разглядеть отсюда табло с выпечкой Шерлок не мог, но превосходно помнил, что на нем было представлено. Возможно, ему следует отказаться от больших пончиков и остановиться на маленьких круглых под названием «Тимбитс» [3] - несомненно, придуманным каким-нибудь изголодавшимся по «клубничке» копирайтером.

Джон пнул его под столом.

- Ешь ланч. Если хочешь, купим десерт на вынос.

Еще раз вздохнув, Шерлок взял половинку сандвича и откусил кусочек. К его огромному разочарованию на вкус он был не хуже пончиков, и это почему-то казалось неправильным.

- Ты поэтому выбрал Литтл Прейри? – спросил он, прежде чем откусить еще раз.

- Эм? А, - усмехнувшись, Джон провел ложкой по дну миски, зачерпывая остатки чили. – Нет, это сеть. Они по всей Канаде.

- И ты живешь рядом с единственным в стране городом, в котором их нет? – спросил Шерлок, сандвичем указывая на все еще нетронутый пончик Джона.

- Мы можем вернуться сюда, когда тебе захочется, по крайней мере, пока все окончательно не заметет, - еще раз с нежностью толкнув его, произнес Джон.

- Тебе нужно будет приехать за результатами?

Джон покачал головой, на мгновение застыв абсолютно неподвижно, когда на кухне что-то громко лязгнуло. Затем, покачав головой, он произнес:

- Днем в понедельник мы съездим в Фэйрлейк и позвоним с летного поля.

Шерлок кивнул, пряча разочарование от необходимости ждать все выходные. Он уважал потребность Джона в том, чтобы быть уверенным, но ведь эти лабораторные тесты просто подтвердят его выводы. Это была непрактичная трата времени – не говоря уж о том, что и явно несправедливая, учитывая умышленное пренебрежение, с которым Джон всего лишь вчера отнесся к правилам безопасного секса. Но Джон нуждался в этом, а поездка сюда дала Шерлоку возможность понаблюдать за ним вне его обычной обстановки, так что в итоге она стоила затраченных усилий.

- Я говорил с Майкрофтом, - произнес Шерлок, прежде чем приняться за вторую половинку сандвича.

- О?

- Как и предполагалось, его обеспокоило отсутствие твоих регулярных отчетов.

Вздохнув, Джон наклонился вперед, опираясь локтями о стол.

- Мне плевать, - тихо произнес он. – Мы с тобой оба знаем, что я ему должен, но это не дает ему права ждать, что я стану для него шпионить за тобой.

- Я не рассказал ему о нас, - глаза Шерлока сузились. Он отломил кусочек корочки и растер ее между пальцев. – Он бы не одобрил.