- Потому что я мужчина? – ледяным тоном спросил Джон.
Шерлок фыркнул.
- Нет. Он не выбрал тебя в друзья. Он выбрал тебя для того, чтобы ты стал цепным псом. Если он узнает, он немедленно решит, что ты больше не способен судить объективно, и потребует моего немедленного возвращения.
Джон тихо рассмеялся.
- Могу представить, что из этого получится. Но пока он не решил выслать за тобой спасательный отряд, пусть себе бесится за семь тысяч километров отсюда.
__________________________________________________
От переводчика.
[1] Аэропорт в Лондоне, второй по размеру и загруженности после Хитроу.
[2] «Тим Хортонс» («Tim Hortons») – сеть ресторанов быстрого обслуживания в Канаде.
[3] Имеется в виду игра слов, в которой название пончиков звучит похоже на слово «tidbit» - «лакомый кусочек, нечто пикантное»
========== Глава 20 ==========
Среда, 7 ноября
Благодаря крайне удачному стечению обстоятельств своего второго оленя Джон уложил меньше чем через час с начала охоты и всего с расстояния в десять ярдов. Подул прямой ветер, а снег ослаб как раз настолько, чтобы стала различима бурая шерсть, сливавшаяся с обнаженными зимой коричневыми деревьями. Шерлок, на протяжении двух дней с тех пор как выяснилось, что результаты анализов Джона отрицательны, намекавший, что им следует пойти прогуляться по заснеженному лесу, упорно дулся, пока тот не предложил ему освежевать тушу.
Любого другого человека отпугнуло бы то, как Шерлок широко ухмыльнулся и спросил:
- Где мне сделать первый надрез?
Джон же просто поцеловал его и показал, как правильно держать нож.
Вернувшись домой далеко за полдень, они разделали тушу и убрали мясо в морозильник, после чего Джон заварил чай и поставил разогреваться кастрюлю тушеного мяса. Услышав, как на кухонный стол с громким хлопком упала книга, он оглянулся.
- Здесь должно быть продолжение. Обязано, с таким-то финалом, - пожаловался Шерлок. Сев, он повернулся и положил ноги на стул, который обычно занимал Джон. – Но это не та книга, которую ты пишешь.
- Я дописал продолжение этим летом. Авторский экземпляр пока не получил, - извиняющимся тоном ответил Джон. – У меня были гранки, но их я отправил обратно. Пару страниц в конце напечатали с ошибками.
Шерлок раздраженно фыркнул.
- А электронной копии у тебя нет.
- Конечно, есть. Она…
Джон моргнул, глядя, как Шерлок отпихнул стул и вышел, широким шагом вернувшись в гостиную. Мгновение спустя он услышал, как открылся ящик письменного стола.
- …в моем ноутбуке, - улыбнувшись, закончил Джон и вытащил из кружек пакетики с заваркой.
- Батарея разряжена, - громко возмутился Шерлок. – Какой смысл в ноутбуке, если ее не заряжать?
- Если ты заметил, я им совсем не пользуюсь, только отправляю письма своему издателю.
Джон нахмурился и, громко звеня ложкой о стенки, принялся размешивать в кружке Шерлока сахар. Для сотрудничества с издательством он завел новый почтовый адрес, чтобы не иметь никаких дел с сообщениями от Гарри или старых друзей из прошлой жизни.
Пытаясь определить, не слишком ли накалилась печь и не пригорит ли мясо, Джон проверил, как горит огонь, и отнес чай в гостиную. Шерлок уже успел развести на столе беспорядок, взгромоздив свой лэптоп на стопку листов с романом, который Джон сейчас писал, чтобы освободить место для второго ноутбука. Кабель питания он положил на стоявшую на другой стороне стола коробку с чистой бумагой.
- У тебя даже пароля нет? – осуждающе спросил он.
- Зачем он мне? Ты первый человек, кроме меня, который прикасается к этой штуке, с тех пор, как я ее купил. Но ты ведь, скорее всего, угадаешь любой пароль, какой бы я ни придумал, - ответил Джон, отыскивая свободный уголок подальше от рукописи, чтобы поставить кружку Шерлока.
- Верно, - ухмыльнулся тот. – Шифр от твоего оружейного сейфа пять-один-один-пять-четыре-три. Он что-нибудь значит?
- Не считая того факта, что ты просто кошмарен?
Довольно фыркнув, Шерлок обернулся.
- Серьезно, Джон. Это просто. Я тебе покажу, - произнес он.
Посчитав, что Шерлок собирается показать ему что-то в ноутбуке, Джон наклонился как раз в тот момент, когда тот встал. Локоть врезался ему в руку, обжигающе горячий чай выплеснулся на рубашку, джинсы и заодно на рукав Шерлока.
Вцепившись в рубашку, Джон отпрянул, врезавшись в диван. В груди поднялась паника. Расслышав чьи-то шаги, он неуклюже ударил наугад, взмахнул рукой, отталкивая что-то с пути, и отшатнулся.
Сквозь невообразимый душный страх прорвался звук его имени. Шерлок, пронеслось в голове, и паника на шаг отступила. Чувствуя, как кружится голова, Джон опустился на корточки, чтобы сесть на пол прежде, чем потеряет равновесие и упадет. Он глубоко вдохнул, и кожу омыл жар, грозя вновь затянуть в пучину.
- Я в порядке, - больше для себя, чем для Шерлока произнес он. Пальцы, сжимающие все еще горячую ткань, жгло, но он мог дышать. Джон знал, что Шерлок рядом, стоит всего в нескольких футах, давая ему необходимое пространство.
Открыв глаза, он уставился на пол и несколько раз глубоко вдохнул. Пульс стал замедляться, и до крошечного, недоверчивого кусочка его разума дошло, что все было не так уж и плохо. Рубашка под сжимавшей ее ладонью все еще оставалась теплой, но уже остыла там, где он оттянул ее от тела, давая воздуху обдувать влажную ткань. С начала до конца прошла всего пара минут. Возможно, меньше. Гораздо лучше, чем два часа.
Шерлок сделал несколько шагов, но не к нему, а из комнаты. Закрыв глаза, Джон прислонился к деревянным перекладинам, образующим спинку дивана. Он обязан отыскать способ сделать так, чтобы это больше не повторялось. Какое-то время Шерлок будет это терпеть, но в итоге уйдет, и Джон снова останется один. Он уже был один – эта мысль грозила затянуть обратно в пучину.
А потом Шерлок вернулся. Тщательно следя за тем, чтобы между ними был фут свободного пространства, он опустился на пол слева от него.
- Снимай мокрую рубашку, - произнес он, протягивая теплый банный халат.
Сомнения длились меньше секунды. Бессмысленно пытаться скрыть шрамы на теле, просто ничтожные по сравнению с теми, что остались в душе, а стянуть мокрую рубашку было необходимо. Джон попытался расстегнуть пуговицы, но руки тряслись от все еще кипевшего в крови адреналина. Чем сильнее он старался успокоиться, тем неудержимее делалась дрожь.
- Шерлок… - смутившись, наконец, позвал он.
Не говоря ни слова, тот наклонился вперед и расстегнул пуговицы, дав Джону снять рубашку и забрав ее вместе с футболкой. С трудом, дрожа от окутавшего влажную кожу холодного воздуха, Джон натянул халат.
- Можешь подняться?
Он едва не солгал, но и в этом не было смысла, так что Джон покачал головой и, не встречаясь с Шерлоком взглядом, протянул ладонь.
- Не поможешь?
Шерлок взял его руку и встал устойчивее, предлагая опору, но не пытаясь управлять им или удерживать. Окончательно смутившись и искренне ненавидя то, что это продолжает с ним происходить, Джон пробормотал извинение, которое Шерлок проигнорировал. Вместо этого, придерживая его за талию свободной рукой, чтобы не дать упасть, он запахнул халат из толстой махровой ткани.
- Ноги не обжег?
- Нет. Может быть. Черт, я не знаю, - признался Джон. Он подумал о том, сколько усилий понадобиться, чтобы справиться с ремнем и джинсами, а еще на нем по-прежнему были ботинки, и отказался от этой идеи. Вместо этого он спрятал лицо на груди Шерлока, выдыхая в пахнущую дымом нежную шерсть свитера.
Выпустив халат, Шерлок взял Джона за плечи, не делая ни малейших попыток удержать или ограничить свободу, до тех пор, пока Джон не прижался теснее, словно мог укрыться в тепле его тела. И только тогда Шерлок сомкнул руки, обнимая, и коснулся губами волос, даря безмолвную, уютную близость и не требуя ничего взамен.
~~~
Мысленно Шерлок устроил себе выволочку. Следовало быть осторожнее. Обычно он куда лучше ориентировался в пространстве, чем сейчас. Сколько раз он использовал трюк со случайно пролитым напитком, чтобы сблизиться с кем-нибудь, ненавязчиво выудить из человека информацию или сделать первый шаг в сложной игре соблазнения? Случившееся сейчас было для него чересчур грубо, чтобы иметь оправдание – особенно, если учесть, что это произошло с Джоном.