Выбрать главу

«Почему фарси?»

«Моя бабушка и мама были иранками. Переехали в Колорадо после падения шаха. В детстве я обожал «Тысячу и одну ночь». Когда я стал старше, я много читал.

Киплинг. Всё, что связано с этой частью света. Было весело, захватывающе, романтично».

«Киплинг писал для мальчиков».

«Он это сделал? Мне очень нравится «Человек, который хотел стать королём». И Ким.

Ким был шпионом».

Я ничего не говорю.

«Мне всегда нравилось заниматься мальчишескими делами», — продолжает Трейнор.

Меня впечатляет её дыхание. Она синхронизирует речь с дыханием. Говорит достаточно громко, чтобы я мог слышать.

«Вырос на ранчо в Колорадо. Научился охотиться, стрелять, ездить верхом. Базовая армейская подготовка давалась мне легко. Но ничто не подготовило меня к тому, что здесь происходит».

«Многие солдаты это понимают», — говорю я ей. «Охота — это совсем не то, когда преследуемое животное стреляет в ответ».

Бабах.

Мы все вздрагиваем. Мы одновременно оглядываемся вдоль тропы. Далеко-далеко, за изгибом горы, клубится чёрный дым от напалмовых костров. Ближе, примерно в трёх четвертях мили, виднеется небольшой серый облачко дыма. Мина «Клеймор».

Я включаю рацию своего отряда. «Отличная работа, Кило. На одного повода для беспокойства меньше».

«Твоя идея, Сьерра. Будем надеяться, что она заставит этих маленьких засранцев гадать».

«Это была твоя первая шахта или последняя?»

Баллард установил только четыре.

«Первое. Но теперь они будут осторожнее».

Мы возвращаемся на тропу и продолжаем идти.

«Как, по-вашему, дела у полковника Гриссома?» — спрашивает меня Трейнор. В её голосе слышится искреннее беспокойство.

Я ужасен в этой весёлой ерунде. «Плохо», — говорю я ей.

«Он изначально не был в форме для такого рельефа.

Теперь у него ранение головы, потеря крови, перелом черепа и ужасное сотрясение мозга. Я поражён, как он ещё на ногах.

«Он храбрый человек, — говорит Трейнор. — Гораздо крепче, чем кажется».

«Надеюсь, что так и будет», — не скрываю я своего скептицизма. «Если он доберётся до моста, мы его уничтожим. Тогда у нас появится шанс».

«Шанс».

«Если он переберется через этот мост, я отнесу его в зону высадки».

Трейнор смотрит на меня: «Ты бы так и поступил, правда?»

«Смотри, куда идёшь», — говорю я ей. «Давай поговорим о тебе. Как тебя забрали моджахеды?»

«Я стараюсь не думать об этом, — говорит Трейнор. — Я был идиотом».

"Скажи мне."

«Зачем тебе это знать? Рассказывать особо нечего».

«Ты же не идиотка, — говорю я ей. — Значит, есть что рассказать».

OceanofPDF.com

10

OceanofPDF.com

ЗАХВАТ РОБИН

Кагур-Гар

Вторник, 10:00

«Есть что рассказать».

Мы держимся как можно ближе к нижней границе леса. Деревья не растут на больших участках каменистого склона. Мы пересекаем эти участки голышом.

Трейнор идёт передо мной, стараясь держаться одного дерева внутри ряда. Если зайти слишком далеко, тропа становится неровной, и вы оказываетесь в лабиринте корней и растительности.

«Это отличная история, — говорит Трейнор. — Спотыкающиеся трахашки на Арвале».

Я улыбаюсь про себя. «Попробуй».

РОБИН ТРЕЙНОР ВЫРОСЛА на ранчо. Её семья едва сводила концы с концами, несмотря на усердный труд отца и братьев. Ранчо во многом похожи на небольшие магазинчики. Им нужно финансировать содержание помещения, закупку товара и его продажу.

Инвентарь владельца ранчо — это его скот. Он разводит его, рожает, а в конце сезона продаёт.

Дело в том, что это сезонное дело. Продуктовый магазин покупает и продаёт товары круглый год. Каждый год ранчо преуспевает или терпит неудачу в зависимости от одного броска кубика.

Ранчо Трейноров было небольшим и управлялось одной семьей.

Отец и два брата Робин выполняли большую часть работы. Домом управляли её мать и бабушка. Отец нанимал рабочих по мере необходимости, и Робин помогала во время клеймения. Это были счастливые дни. Время клеймения было большим праздником, на который собирались все.

Родители Робин заставляли её получать хорошие оценки в школе. Она обожала читать и читала всё, что попадалось ей под руку. Больше всего она любила книги Киплинга, которые брала у братьев. Она представляла себя уличной девчонкой в Лахоре, играющей в Большую Игру против русских. Шпионкой для Махбуба Али, афганского торговца лошадьми, работавшего на британскую разведку. В более причудливые моменты она представляла, как меняет свои пыльные джинсы Levi's на чувственный наряд танцовщицы из гарема.

Она проклинала свою неспособность двигаться с необходимой чувственностью.