Выбрать главу

Дальше располагались общественные туалеты.

Между домами были узкие проходы. Робин пробралась вперёд, откуда открывался хороший обзор.

Откос тянулся на двадцать ярдов от деревни до быстрой реки. На уровне земли стояло несколько больших домов. Там же находились конюшни и загон для скота.

Она посмотрела направо и налево. По обе стороны были ступени, ведущие на более высокие террасы.

В каждой деревне были часовые. В этой деревне их было как минимум двое.

По одному на каждом конце, у реки. Оттуда был виден большой деревянный мост, ведущий на противоположный берег. Они охватывали оба берега, ступени и верхние террасы.

Из своего укрытия Робин не могла определить, были ли выставлены еще часовые на верхних уровнях.

Она прокралась обратно в свою комнату, стараясь не потревожить Ваджию.

Робин начала выходить из дома каждую ночь. Она наблюдала за поведением часовых. Она видела, что они не могут одновременно следить и за берегом реки, и за деревней. В горной темноте, в безлунную ночь, было бы легко подняться по ступеням, когда они не смотрели.

Ей придётся бежать на склон горы. Днём пройти как можно больше, а ночью пробраться к реке на водопой. Она начала прятать еду в сапогах. Она собиралась сбежать в

Камуфляжная форма. Накиньте на голову тёмную чадру, чтобы скрыть светлые волосы.

На верхних террасах должны были быть часовые. Робин не осмеливалась ночью подниматься на откос, чтобы посмотреть, где они могут быть. Вместо этого каждый раз, отправляясь с Ваджией к реке, она окидывала деревню взглядом, пытаясь заметить вооруженных людей, стоящих на страже.

Она всегда видела один или два. Никогда в одном и том же месте.

Ей пришлось предположить, что их также будут вывешивать ночью.

Расстояние от террасы до линии деревьев было не более пятнадцати ярдов.

Это был шанс, которым она должна была воспользоваться.

OceanofPDF.com

21

OceanofPDF.com

ПОБЕГ РОБИН

Кагур-Гар

Вторник, 2000 г.

«Мне пришлось ждать новолуния, — говорит Робин. — Я использовала это время, чтобы спланировать и спрятать еду».

Жители городов привыкли к уличным фонарям. Их часто удивляет яркость лунного света, падающего на открытое пространство. Солдаты, стоящие на берегу реки или на склоне горы, представляют собой лёгкую мишень.

«Удалось ли вам определить позиции часовых на террасах?»

«Нет», — Робин качает головой. «Я предполагала, что они где-то бродят. Но я знала, что они там».

НАСТУПИЛА НОВОЛУНИЕ. Робин ждала до раннего утра. Она надела камуфляжную форму и накинула тёмно-коричневую чадру на соломенные волосы.

Робин подошла к задней двери. Оглянулась через плечо на спящую Ваджию. Сердце её кольнуло. Ваджия пыталась подружиться с ней. Она надеялась, что Ваджия не попадёт в беду.

Долг солдата — бежать. Робин выскользнула из дома и пошла по переулку.

Расстояние от дома Наджибуллы до ступенек составляло сто ярдов. Робин обнаружила двух часовых у берега реки. Медленно она опустилась на землю и поползла. Она двигалась осторожно, прижимая грудь и живот к земле. Уже через двадцать ярдов её колени и локти затекли.

Достигнув подножия лестницы, она поняла, что лёгкая часть пути позади. Она подождала, пока часовые посмотрят в сторону берега реки, затем десять секунд бежала вверх, прежде чем броситься на камень. Она затаила дыхание, перевернулась на спину и обвела взглядом террасу.

Там... на третьем уровне часовой прислонился к стене дома.

Теперь у неё было три точки отсчёта. Она подождала, пока все трое мужчин отвернутся, а затем бежала десять секунд. Она добралась до вершины и распласталась на первой террасе. Часовые у реки больше не представляли собой главную угрозу.

Ей нужно было следить за часовым на третьем уровне. Найти других часовых, которые, как она предполагала, находились высоко на террасах.

Робин лежала, смотрела и слушала.

Там. На краю второй террасы стоял мужчина, глядя в сторону реки. Он долго смотрел на блестящую чёрную ленту, затем взглянул на часового у дома и помахал ему рукой. Она перевернулась на бок и спрятала лицо.

Пятнадцать ярдов.

Робин боролась с искушением встать на ноги и убежать.

Вместо этого она перевернулась на живот и поползла, преодолевая по шесть дюймов за раз.

Пройдя двадцать футов, она оглянулась. Мужчина на втором этаже смотрел в сторону реки.

Мужчина на третьем этаже пристально смотрел на нее.

Сердце Робин остановилось. Она отвернула голову набок и спрятала лицо. Затаила дыхание и ждала. Считала.

триста секунд.

Ночь была безмолвной. Когда Робин оглянулась, мужчина снова смотрел на реку. Она на мгновение закрыла глаза и продолжила ползти.