Мейсон оглянулся на Геронтия. Бедный парнишка! Он еще слишком мал для такого дерьма. Пули звенели, врезаясь в дверь. Вдруг одно из звеньев на толстой цепи лопнуло, и замок упал на пол. Мейсон снова открыл огонь. Большой кусок дерева отлетел от косяка прямо ему в бок. Мейсон вскрикнул и тут же замолчал.
Геронтий взглянул на него:
— Что случилось?
— Ничего. Щепка.
Стиснув зубы от боли, Мейсон выдернул осколок дерева из раны и бросил на пол. Рубашка намокла от крови. Он продолжал стрелять.
Когда опустела вторая обойма, Мейсон, перезарядил пистолет и вложил его в кобуру.
— Ну-ка, попробуем еще разок.
Он пнул дверь со всей силы. На второй попытке та с громким треском распахнулась в темноту переулка.
Галлер опустил тело Кейна на пол. Оборотень слышал выстрелы, но в безумии, охватившем его, не обратил внимания. Теперь он был в состоянии сосредоточиться и сразу же понял — что-то не так. Он принюхался — запахи ослабли. Нет, только не это! Полуволк запрыгнул обратно на сцену и кинулся в подсобку, чувствуя сквозняк. Второй человек, похоже, сбежал. Галлер забылся, потерял счет времени и получил по заслугам. Черт! Он осторожно вошел в котельную. Да уж, парень не дурак: угодил в ловушку и все-таки сумел выбраться. Галлер пнул пустые обоймы, валявшиеся на полу, и глухо зарычал, разглядывая то, что оставил от двери человек по имени Мейсон.
Несколько секунд оборотень, обуреваемый яростью, молча стоял в дверном проеме. Это не входило в его план. Никто не должен был выбраться живым. Он почувствовал непреодолимое желание откинуть голову назад и завыть, но едва ли это стоило делать. Теперь придется охотиться на мужчину во внешнем мире, прятаться в тени, выслеживать, вынюхивать, а там снаружи так много разных запахов…
Ветер сменил направление, перестав задувать в комнату. Галлер уловил знакомый запах, тот, химический, по которому он шел, пока не раздалась стрельба. Запах, скрывающий в себе что-то. Неужели был еще третий? Может, это он помог Мейсону бежать? Галлер снова втянул ноздрями воздух. А может, это не так уж и плохо? Может, так будет даже проще выследить Мейсона? Оборотень вышел из здания и осторожно двинулся по переулку, ловя чутким обонянием запах жертвы.
Глава 11
ПРИМАНКА ИЛИ ОБМАНКА
Мейсон и Герри добежали, не останавливаясь, до главной дороги, скоро очутившись недалеко от магазинчика Лии. Мейсон тяжело дышал и держался за бок.
— Как вы? — спросил мальчик, глядя на красное пятно, расползавшееся по рубашке.
— Жить буду.
— Вам надо в больницу.
— Нет, у меня сейчас дела поважнее. Нужно добраться до сути, выяснить, кто устроил эту заварушку. А ты… — Мейсон замолчал и положил руку на плечо Герри. — Отправляйся домой и забудь обо всем, что произошло, хорошо? Если, конечно, сможешь.
— А вдруг оно придет за мной?
— Нет, ему нужен я. Может быть, мне удастся остановить его, если я пойму, правда ли, что его послали за нами.
— Послали за вами?
Мимо пронесся автобус. Один из пассажиров удивленно раскрыл рот, увидев кровь на рубашке Мейсона.
— Думаю, зверя наняли, чтобы убить меня и моих напарников.
— Вы же сами говорили, что это животное! Как такое возможно?
— Не знаю.
— Я могу вам как-нибудь помочь?
— Нет, тебя это вообще не касается.
— А если оно…
— Я сам разберусь, — отрезал Мейсон.
— Но вы не заслуживаете такого!
Мейсон невольно подумал, что, может быть, он-то как раз и заслуживает. Ведь именно он отвечал за банк в Найтсбридже и провалил дело. Любое наказание со стороны Мясника оправдано его ошибкой… Он через силу улыбнулся.
— Неважно, кто заслужил, а кто нет. Понимаешь, мне просто нужно во всем разобраться.
Геронтий не был уверен, что понимает, но все-таки кивнул головой.
Поток машин мчался перед ними. А они стояли, и каждый думал, что делать дальше.
— Я живу на улице Стивенсона дом тридцать три. Если вдруг понадобится помощь, обращайтесь, — сказал мальчик.
Мейсон еле сдержал смех. Какой помощи можно ожидать от подростка?
— Ты добрый малый, Герри. Родители должны тобой гордиться.
— Они умерли, — ответил мальчик, глядя под ноги. — Я живу с тетей и дядей.
— О, прости… Так, значит, сейчас ты идешь домой. Все остальное оставь мне.
Геронтий не знал, что еще сказать, поэтому лишь кивнул и пошел к автобусной остановке.
Полпятого, смена Лии закончилась. Скорее всего, сестра уехала домой. Геронтий выглянул из окна автобуса, но Мейсона уже не увидел.