Появилась средневековая иллюстрация «Музейона» — изображение того, как представляли в те времена хранилище погибших в огне великих письменных творений человечества.
— «Музейон» был величайшей библиотекой античности, а возможно, хотя это вопрос спорный, — всех времен. Там по приказу Птолемея Третьего семьдесят раввинов перевели на греческий пять книг Ветхого Завета, которые составили Тору, там хранились лучшие работы эпохи по математике, астрономии, медицине. Поражало разнообразие языков манускриптов: арамейский, иврит, набатейский, арабский, языки Индии и Египта, что свидетельствовало о многоязычии населения города. В «Музейон» попадало все, что считалось значимым. А Птолемей Третий был известен своим огромным интересом к мистике и религии.
По залу пробежал шумок, люди стали шепотом переговариваться, Я посмотрел назад и с ужасом увидел Мосри и Омара. Они вошли в аудиторию с той стороны и в тусклом свете ряд за рядом всматривались в сидящих слушателей.
Я уже был готов бежать, но в это время с противоположной стороны в зал вошли четверо полицейских и встали по двое у боковых стен. К моему удивлению, их присутствие охладило Мосри и его подручного. Ничего больше не предпринимая, они сели в заднем ряду, сложили руки и враждебно уставились на Амелию. Та сразу разволновалась и столкнула свои тезисы с пюпитра. А пока собирала, я заметил, что у нее дрожат руки. Нетвердо, но воинственно она продолжала лекцию. Полицейские двинулись по залу, а я сидел словно парализованный, не зная, что предпринять.
— Нет сомнений, что царица Клеопатра Седьмая из династии Птолемеев знала из хранившихся в «Музейоне» свитков и об астрариуме, и о его прославленной магической и военной силе.
Внезапно я почувствовал руку на плече и, испугавшись, чуть не выпрыгнул из кресла. Но меня успокоил шепот Гермеса:
— Не паникуйте, Оливер, и никак не реагируйте. Я найду способ вывести вас отсюда. Только жду подходящего момента. Как только скажу, следуйте за мной.
Я оглянулся — египтолог опустился на сиденье за моей спиной. Сидевший в последнем ряду Мосри перехватил мой взгляд и холодно и самоуверенно улыбнулся, словно хотел сказать, что загнал меня в угол. Его глаза заставили меня сжаться от страха, и я, словно пригвожденный к месту, замер, не в силах пошевелиться. Бросил взгляд в сторону проектора — загадочной аристократической фигуры там больше не было, хотя я не видел, чтобы кто-то выходил из зала. Вернувшись на кафедру, Амелия завершала лекцию:
— Я предполагаю, что Клеопатра могла воспользоваться астрариумом во время грандиозного сражения между ее любовником Марком Антонием и Октавианом — битве при Акции. Эту гипотезу мне подсказала моя уважаемая коллега, ныне покойная Изабелла Уарнок, урожденная Брамбилла. — Амелия, обжигая взглядом, посмотрела на меня в упор. — Астрариум то возникал в письменных записях, то исчезал из них, и были большие отрезки времени, когда казалось, что он фактически пропал. Видимо, в эти периоды он находился под охраной секты почитателей Исиды, чья единственная цель — следить, чтобы устройство использовалось только на благо человечества. Что же до сегодняшнего местонахождения астрариума и его реальных способностей творить хаос или приносить удачу — кто знает? На этой ноте я хочу завершить лекцию.
Пока Амелия собирала бумаги, занавес внезапно закрылся. Свет мигнул и погас, погрузив зал в неожиданную абсолютную черноту. Помещение наполнилось криками, люди вскакивали, хлопали деревянные сиденья. Я поднялся и почувствовал, как Гермес схватил меня за руку.
— Сюда! — шепнул он и потащил меня за собой. Мы слепо спотыкались на ведущих на сцену ступенях, затем барахтались в мягком покрове бархатного занавеса. По другую сторону я моргнул, привыкая к полутьме. Прямо передо мной в полу тускло мерцал прямоугольник света, выхватывая из мрака стоявшего рядом на коленях Гермеса. Это был люк сцены. Амелия исчезла.
— Вниз, быстро!
Я спустился по короткой лестнице. Гермес поспешил следом и закрыл за нами люк. Освещая путь зажигалкой, он повел меня по лабиринту подземных коридоров. Когда-то они, вероятно, были узкими каменными улочками древней Александрии, города, знаменитого своими подземными переходами. Держа зажигалку высоко над головой, египтолог почти бежал, выбирая дорогу под каменными сводами и тоннелями из кирпича, где стены источали влагу, а терпкий воздух был почти серным. Я понимал, что ему прекрасно известна сумасшедшая подземная паутина, и все равно удивлялся его уверенной поступи. Сам я споткнулся, упал на колено, намочил брюки в протекавшем посередине тоннеля ручье. Гермес помог мне подняться.