Выбрать главу

Все глаза мгновенно обратились в сторону бухты и остановились на кучке людей, собравшихся у пирса Камденов. Но утро было слишком туманное, чтобы можно было различить какие-то детали.

Кели снял шляпу и вытер платком лоб.

— Черт возьми, а мне нужно было зайти домой! — Он посмотрел на часы. — И в девять я уже должен быть в суде.

— А сколько сейчас?

— Четыре минуты седьмого.

Уайт снова сунул сигару в рот. \

— Ну, поехали туда. Иди впереди, Чарли.

Эймс пошел к машине. Мэри Лоу шла рядом с ним. Плечи ее вздрагивали от еле сдерживаемых всхлипываний, время от времени она вытирала глаза тыльной стороной ладони.

— Все было именно так, как я говорила, Чарли.

— Я верю, дорогая.

Перед своей конторой стоял Бен Шелдон — босой, в одних пижамных брюках, с лицом, отекшим от. сна.

— В чем дело, Боб? Что-нибудь случилось?

— Кажется. — Шериф показал пальцем в сторону пирса. — Еще одни труп у Камденов. Кстати, Бен, ты не слышал ночью какого-нибудь шума со стороны пирса?

— Нет.

— Никаких вскриков? Ничего?

Маклер покачал головой. -

— Ничего не слышал, Боб.

Уайт сел на заднее сиденье патрульной машины.

— Ничего #не поделаешь.

Мэри Лоу перестала всхлипывать и в запале воскликнула:

. — Я даже не успела позвать на помощь. Все произошло слишком быстро.

Когда все уселись, шериф сказал:

— К вилле Кайденов, Кен.

Уже совсем рассвело. Из-за болот поднималось солнце, разгоняя туман и бросая желтый свет на сходни ниже виллы.

Как это обычно случается, уже собралась кучка жадных до сенсации людей. Шериф посмотрел на них из машины, узнал Камдена, Ферриса и Филиппа и еще несколько местных жителей. Было там и несколько туристов, мужчин в плавках, женщин — в купальниках или пляжных костюмах. Какая-то величественная дама с отекшими незагорелыми ногами и в тесных желтых шортах перегнулась через перила, уставившись в воду

— Раньше Пальметто-Бич был маленьким спокойным местечком, — .сожалеюще вздохнул Кели. — В нем было приятно жить. А эти туристы все нам испортили. Теперь здесь случается одно свинство за другим. — Он вышел из машины, придерживая дверцу. — О’кей, Чарли, пошли!

'Эймс не спал уже целые сутки: Его или допрашивали, или перевозили с места на место, словно скотину, и все это время он пребывал в постоянном напряжении. Ему казалось, что у него вот-вот расколется голова. Слова «О’кей, Чарли, пошли!» — стали лейтмотивом его жизни. Не успел он испытать забрезжившую было надежду, поскольку казалось, что появился многообещающий след, как шериф взял и все превратил в прах.

Эймс упрямо выставил вперед подбородок и плотно сжал губы. «Черт бы побрал всех вас!» — подумал он, сдвинул капитанскую фуражку набок и поплелся рядом с Мэри Лоу к пирсу.

Глава 9

Феррис повернулся спиной к перилам, кивнул шерифу, пробиравшемуся сквозь толпу, и сказал уважительно:

— Вот это я называю оперативностью. Мы обнаружили труп всего каких-нибудь десять минут назад.

— Случайно оказался поблизости, — скромно отозвался шериф.

Рядом с адвокатом стоял Хэл Камден. Сейчас он совсем не был похож на киноактера. С небритым, заплывшим лицом, налитыми кровью глазами и слишком длинными непричесанными волосами, он являл собой зрелище весьма неприглядное. Его дорогой халат был помят, из-под поспешно натянутых брюк выглядывала пи. жама, к тому же он забыл застегнуть на них застежку-молнию. Ко всему прдчему от него разило виски.

— Не понимаю, почему это должно было случиться именно со мной, — жалобно причитал он.

Шериф не обратил внимания на его сетования и, перегнувшись через перила, посмотрел вниз.

— О, боже ты мой, Чарли! — выдохнула в этот момент Мэри Лоу. — Это — француженка! Она мертвая!

ЭЙмс схватился за перила обеими руками. — Единственное утешение: в смерти этой девушки они уж никак не смогут его обвинить. Когда она умерла, он уже сидел в полиции Пальметто-Сити. Может, после этого шериф все-таки поверит рассказу Мэри Лоу?.. Ведь вывод, несомненно, напрашивается сам собой: миссис Камден и Селеста были убиты одним и тем же человеком.

Труп лежал на спине с раскинутыми руками. На девушке было черное шелковое платье, белый передник и белая шапочка. Глаза ее были широко открыты и безучастно смотрели вверх. Ничто в ее позе не говорило о насильственной смерти. На одежде не было видно крови, черты лица спокойны, не искажены в предсмертной судороге.

Эймсу показалось странным, что она держалась на воде; но потом он заметил, что ее снизу поддерживали веревки, которыми была привязана к берегу новая шлюпка. При каждом движении лодки труп то опускался, то поднимался.