— Сахар вреден для зубов, — наставительно, но с лёгкой улыбкой заметила Гермиона, когда я подошёл к ней, о чём–то размышлявшей над стендом со всевкусными драже.
— Вот оно, воспитание в семье стоматологов!
— А как ты хотел–то?
— Тут нет сахара. В волшебных сладостях вообще не используется сахар. Как я понял, волшебникам проще с помощью зелий придать нужный вкус и стимулировать нужные рецепторы на языке.
— М-да? Ну тогда, думаю, можно.
Приняв в руки один мешочек, Гермиона с любопытством и энтузиазмом попробовала один из леденцов.
— Хм, а неплохо. И вкус насыщенный.
— Ну вот, а ты ещё не хотела, — я тоже попробовал один из леденцов. — М–м–м, яблочко.
— Не хотела? Я лишь сказала, что сахар вреден. Я не отказывалась от сладостей.
— Но подразумевала.
В некоторые заведения мы не заходили. Чайная не привлекала ни меня, ни Гермиону, а кафе мадам Паддифут позиционировало себя, как заведение для влюблённых, мол там романтично. В окошко было видно обстановку и как по мне, что снаружи, что внутри, это заведение выглядело словно некий пряничный домик с розовой глазурью — слишком уж «ванильно».
Гуляя тут и там, мы в конце концов откололись от общей массы учеников и просто жителей, гостей деревни и прохожих, в итоге оказавшись недалеко от Воющей Хижины, что стоит на самой окраине деревни. Разваливающаяся старая хижина, по–другому и не скажешь.
— Говорят, — заметила Гермиона, когда мы проходили мимо. — Здесь водятся привидения.
— Как будто ими можно нас удивить. У нас ползамка в привидениях.
— Ты прав, но по слухам, здесь привидения опасные и бывает воют по ночам. Пугающе воют, замогильно так.
— Вполне может быть, — пожал я плечами. — Зайдём?
— Что–то не хочется.
Мы пошли дальше, но…
— Вы только посмотрите, кто тут у нас! — вальяжно растягивая слова, с самодовольной ухмылкой из–за хижины вырулил сам Драко Малфой.
За ним тут же подтянулась и вечная его компания, но в этот раз я краем глаза подметил ещё двоих ребят постарше. Вроде бы тоже слизеринцы, и… О, Маркус Флинт. Остался на второй год. Какая прелесть. Помимо них рядом с Драко были Крэбб и Гойл. О, да там ещё неподалёку Нотт и Гринграсс старшая! Любопытная команда.
— Дракусик! Каким заклинанием хвастаться будешь? — радостно воскликнула Гермиона, словно надевая «маску». Хотя, так оно и было — это её образ.
— Можешь скалиться сколько угодно, грязнокровка! Сегодня мы наглядно продемонстрируем твоё место. Твоё и твоего дружка!
Малфой, Кребб и Гойл надменно и нагло подходили к нам. Диспозиция — треугольник. На одном углу мы, на двух других — слизеринцы.
— Для этого ты привёл своих старших товарищей?
— Разве может истинный слизеринец упустить такую возможность? — хмыкнул Малфой.
— Да? Таково понятие чести чистокровного? — уже высказал я, вставая так, чтобы старшие были против меня, а Гермиона слева, на фронте Малфоя и компании. Нотт и Гринграсс, судя по всему, участия принимать не будут. Тихим шепотом спросил Гермиону: — Справишься?
В ответ лишь кивок.
— Много чести будет грязнокровкам, устрой мы тут честную дуэль. Как думаете, парни, проклясть их и бросить в хижине?
— Хы–хы, — убого хохотнули толстяки за его спиной.
— Так и поступим! — Малфой выхватил палочку и навёл на нас. — Конечно же, мы, по доброте своей, покажем превосходство и в знаниях. Экс…
Время словно замедлилось и в одну субъективную его единицу начало происходить слишком много действий.
Гермиона действовала очень быстро. Краткий миг, и она уже с улыбкой целится палочкой в Малфоя. Ещё миг, и тихий «Иктус» чертовски быстрым сгустком сорвался с её палочки. Флинт с товарищем не сплоховали и быстро вытащили палочки, отправив в нас по Сту́пефаю, но я уже создавал Проте́го, попутно проводя пальцами вдоль палочки и выставляя руку в сторону. Лучи Сту́пефаев разбились о плёнку Проте́го с моей левой руки, а правой я указал в землю перед парнями.
— Бомба́рда.
Взрыв земли взметнул в сторону парней комья земли, но они закрылись Проте́го.
— Реду́кто, Экспелиа́рмус, Реду́кто, — мелкими движениями я лишь обозначал начало и конец заклинаний.
Луч Реду́кто буквально на удачу пролетел через ещё висящие в воздухе комья грязи и земли, разбивая общий Проте́го парней и пропуская за собой разоружающее и ещё одно Реду́кто. Палочку Маркуса буквально вывернуло из рук, а второй Реду́кто, попав в его товарища, сработал мощным отталкивающим.
— И́ктус Реди́тум.
Быстрый прозрачный сгусток Воздушного Кулака влетел в ещё летящего по воздуху парня и сработал как ударное заклинание с обратным вектором, и парня понесло ко мне, словно манящими чарами. Краем глаза видел Гермиону. Она парой плавных движений увернулась от каких–то простеньких заклинаний Кребба и Гойла, что упорно защищали стонущего на земле Малфоя. Поняв, что они не попадают заклинаниями, толстяки выставили довольно мощные полусферы Проте́го. Такие непросто пробить. Рассчитывали на помощь Маркуса? Нужно окончательно их выбить.