— О-у, — профессор не скрывала удивления, а уголки её губ дрогнули, словно она вот–вот улыбнётся. — Очень неординарный навык трансфигурации для четверокурсницы. Похвально, мисс Грейнджер.
— Благодарю.
— Вам следует пройти за мной.
Профессор развернулась и пошла дальше к дверям Большого Зала.
— Какого… — возмущение, негодование и удивление были отчётливо видны на лице Пэнси. Остальные были просто в шоке от всего: от появления Гермионы, её платья в частности, и образа в целом. А я только сейчас подметил, что мы с ней выглядим действительно старше однокурсников и уже вполне тянем лет на шестнадцать–семнадцать в физическом плане. Поспособствовали тому зелья для наших физических тренировок и сами тренировки на постоянной основе? Возможно, ведь они сильно стимулировали развитие и рост.
— А я всё думала, — с хищной улыбкой Гермиона смотрела на Пэнси. — Что это за пироженка глазированная рядом с Малфоем, да ещё и разговаривает. Кто бы тебе ни порекомендовал это платье, Паркинсон, знай — это твой враг.
— Я себе не враг! — возмутилась Пэнси, вызвав смешки ребят вокруг.
Мы же быстрым шагом отправились за МакГонагалл, не желая вынуждать её повторяться — обычно это хорошим ничем не заканчивается. Настигли профессора мы ровно в тот момент, когда она дошла до дверей Зала и обернулась к толпе учеников.
— Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда, — громко сказала профессор и за пару секунд мы все стояли рядом, на небольшом свободном пятаке пространства. До этого я не обращал внимания на парней в красных мундирах на манер гусарских, но сейчас признал стоящего рядом Крама, а спутница его, в голубом платье приехала явно с французской делегацией. За ними стояла Флёр в бежевом платье со множеством узоров золотого оттенка, а рядом с ней — Роджер Дэвис, что с большим трудом противостоял вейловскому шарму. Далее стоял Поттер с Парвати. Кстати, всем нам троим, я имею в виду себя, Крама и Поттера, было по большому счёту плевать на шарм.
— Дамы и господа, — довольно тихо заговорила МакГонагалл. — Сейчас в зал зайдут остальные ученики и займут места. Вы же зайдёте в зал последними по сигналу и церемонно пройдя к главному столу, займёте места рядом с судьями.
Профессор открыла двери зала и начала запускать учеников.
— Ты говорил, — Гермиона чуть потянула на себя мою руку. — Чтобы мы высматривали недоброжелателей. Спешу заметить, что проще пересчитать «доброжелателей». А «этим», — Гермиона явно намекнула на спалившихся слизеринцев, — мы ещё ответим. О, да!
Я осмотрел проходящих мимо учеников и действительно многие поглядывали с некоей завистью и неодобрением либо на меня, либо на француженку рядом с Крамом, либо на Парвати. Парни прожигали взглядом Дэвиса. В общем, каждый нашёл себе повод для скромного праведного негодования.
— Привычная картина, — спокойно заметил Крам.
Тем временем МакГонагалл продолжила инструктаж:
— Места за столом на ваше усмотрение, но рекомендую определиться заранее. Слева направо будут сидеть: представитель министерства, директор Каркаров, директор Дамблдор, директор Максим, мистер Бэгмен. Я не люблю сюрпризы и надеюсь, вы тоже. Вам предстоит открыть бал Венским вальсом. Следом переходите на медленный вальс, и в этот момент постепенно выходят остальные желающие участвовать в танцах и тогда уже переходим на Вальс Турнира. Вопросы?
МакГонагалл внимательно нас осмотрела, и как–то даже подавшись чуть вбок для лучшего обзора на стоящего позади Поттера, заговорила:
— Мистер Поттер.
— Да, профессор?
— Ваше до крайности ошарашенное лицо вызывает у меня справедливые опасения. Что вас смущает?
— Вальс… мэм…
— Только не говорите мне, мистер Поттер, что вы не умеете вальсировать?
Ответа не последовало.
— Что за времена? — сокрушённо вздохнула обескураженная профессор. — И с каких пор молодые люди не умеют вальсировать? Надеюсь, у других чемпионов подобных проблем не наблюдается?
— Никак нет, — вытянулся Крам, да и остальные разным образом подтвердили наличие навыков.
— Почему вы не предупредили, мистер Поттер? Программа танцев была озвучена две недели назад и всё это время проводились занятия. Не хочу никого оскорбить, но за это время даже тролля можно обучить базовым движениям.
Профессор окинула взглядом изрядно сократившееся количество учеников в холле.