Как пересилить Волдеморта при прямом боестолкновении? Прямом и бескомпромиссном?
«Фиксирую зарождение гениальной мысли» — ехидный голос Ровены в моей голове сбил меня с этой самой мысли. — «Отправляйся–ка к Дельфине».
— Зачем? — сказал я вслух, сам того не желая, но именно эта ошибка умудрилась вернуть мысли в нужное русло. Не став заранее предупреждать о своём визите, я аппарировал по известным мне координатам в место, к которому имел допуск.
Оказавшись на аппарационной площадке близ всё также запорошенного снегом загородного дома леди Гринграсс, я зашагал по тропинке к деревянному особняку, ненароком любуясь еле видным бледно–голубым снегом вокруг, и припорошенными им же высокими хвойными деревьями стоящего совсем неподалёку леса. В окнах дома горел мягкий желтый свет, что вселяло надежду на то, что Дельфина дома.
Как только я добрался до двери, та сразу же распахнулась, впуская меня внутрь, а стоило зайти — захлопнулась. Стоя в этакой прихожей, что была на уровень ниже общего пола, я с удовольствием вдохнул тёплый воздух с витающими ароматами хвои. Источник запаха меня заинтересовал, и как только я очистил себя магией и перешёл в просторный главный зал, освещённый камином и парой светильников, то сразу заметил украшенную новогоднюю ёлку. Всё на ней было, как и положено — разноцветные блестящие шарики разных размеров, звёздочки, мягкие желтые огоньки на подобие гирлянд…
— Без приглашения, — раздался голос Дельфины, доносившийся от большого дивана перед камином.
В голосе этом не было укора — лишь констатация факта. Я прошел по залу и сел в кресло, что стояло как бы между диваном и камином. Дельфина расслабленно сидела на этом большом диване, одетая в довольно простое и длинное светлое платье. Толстая коса её почти белых волос привычно лежала на правом плече, а в руках леди Гринграсс держала книгу, которую, судя по всему, читала до моего визита — света было немного, но предостаточно, да и заклинания есть для подобных ситуаций.
— Прошу прощения за поздний визит без предупреждения, — повинился я, глядя на Дельфину.
Она закрыла книгу, положив её себе на колени, и посмотрела на меня в ответ.
— Что–то случилось?
— Мне нужна ваша помощь.
Дельфина кивнула, мол: «Продолжай». Но я перевёл взгляд на украшенную ёлку.
— Рождество?
— Хороший повод для красивого украшения, — пожала плечами леди Гринграсс.
— Вы можете организовать тот же ритуал, что и в прошлый раз?
— Зачем?
Несколько секунд я смотрел на Дельфину и не знал, что именно говорить. Но… А смысл разводить секретность на ровном месте?
— В том состоянии я планирую уничтожить Тёмного Лорда.
Дельфина в удивлении широко раскрыла глаза, глядя на меня.
— Что за глупость… — покачала она удручённо головой.
— Леди Гринграсс…
Но Дельфина прервала мою начавшуюся речь, останавливающим жестом руки.
— Я потратила кучу времени и сил на твоё обучение вовсе не для того, чтобы ты пошёл и убился об Тёмного Лорда.
— Я всё рассчитал и продумал…
— Ты забываешь о пророчестве, — несколько жестче сказала она.
— А мы не знаем его содержания, — под стать ей ответил я. — Дамблдор отмалчивается, а Поттер потерял это пророчество. Всё.
— А если и в самом деле лишь юный мистер Поттер способен одолеть Тёмного Лорда? То чем закончится ваш бой, насколько бы сильным ты себя не сделал?
— Поскользнусь на мантии, как Дамблдор.
Дельфина глянула на меня удивлённо.
— Вы ещё не в курсе? О–о–о…
Без особого энтузиазма, просто и по фактам я рассказал о недавних событиях в Министерстве. Дельфина слушала спокойно, без эмоций, уточняя лишь некоторые моменты, интересующие её.
— Ты слишком сильно раскрылся, — констатировала она очевидный факт, когда я закончил рассказ. — Тёмный Лорд отпустил тебя, но ещё не знал, какой урон ты нанёс его элите. Теперь он точно знает, а ты действительно привлёк его внимание.
— Потому мне и требуется этот ритуал. All–in, так сказать.
Дельфина вновь покачала головой.
— Мне нелегко решиться вручить тебе средство, чтобы ты отправился на самоубийство.