Выбрать главу

***

Утро дня рождения настало быстро и внезапно. Казалось бы, вчера только закрыл глаза в постельке, моргнул, и вот уже пора вставать. Как всегда, сделал зарядку, умылся и спустился на завтрак. Только поздоровался с Найтами, как раздался звонок в дверь.

— И кому с утра пораньше приспичило по домам ходить. — возмутился приёмный отец, вставая из–за стола и отправляясь открывать дверь. Через минуту он зашёл в столовую в сопровождении дамы слегка за пятьдесят. Высокая и статная, в чёрном платье и зелёной мантии, она строгим взглядом окинула меня и Сару.

— Доброе утро. Я Минерва МакГонагалл, являюсь заместителем директора Хогвартса и уполномочена передать мистеру Максимилиану Найту приглашение обучаться в школе Чародейства и Волшебства, — сухим голосом проговорила она, доставая из рукава мантии желтоватый конверт и протягивая мне.

— Здравствуйте, очень приятно, — поздоровались мы, а я взял письмо.

— Присаживайтесь… — замялся отец.

— Можно просто профессор, — сказала МакГонагалл и села на предложенное место.

Я же в свою очередь открыл конверт и обнаружил там письмо на желтом пергаменте. Самое обыкновенное приглашение учиться в Хогвартс и список необходимых вещей.

— Вижу, вы не особо удивлены, — сказала МакГонагалл и только сейчас я заметил, что Найты и вправду не удивлены.

— Это бы объяснило некоторые странности, которые происходили с Максом, — спокойно сказал Джон, а Сара просто кивнула.

— Ясно. Что требуется от меня и где всё это купить?

МакГонагалл поведала, что сопровождение меня за покупками является её второй целью визита к нам, и меня отправили собираться, пока Найты с профессором будут обсуждать финансовые вопросы.

Оделся я в свой чёрный деловой костюм. Найты в некоторой степени консервативны, потому наличие как минимум нескольких костюмов в гардеробе является обязательным. Рубашку я надел тоже чёрную. Вот хочу так, и всё тут.

Спустился вниз полностью готовый к путешествию, а МакГонагалл уже ждала меня на пороге. Отец вручил небольшую пачку денег для размена и поручил купить самое качественное, функциональное и необходимое.

— Возьмите меня за руку, мистер Найт, — сказала мне МакГонагалл, и я последовал указанию. — Приготовьтесь. В первый раз это довольно неприятно.

Меня словно скрутило в фарш и потянуло вперёд за пупок. Один миг, и я уже стою на тротуаре в Лондоне, держа профессора за руку. Тошнило меня знатно, но по сравнению со вчерашним приключением это всего лишь досадные неприятности.

Профессор похвалила мою выдержку и направилась к двери ближайшего заведения, вывеска которого гласила: «Дырявый Котёл». Я последовал за ней и оказался в мрачной готичной таверне с не самым приятным контингентом. Люди здесь выглядели так, словно они самую малость бомжи. Чуть–чуть.

Мы молча прошли через зал Дырявого Котла и вышли на задний двор заведения. Профессор вынула палочку из рукава и коснулась ею кирпичей в стене. Они мгновенно начали разъезжаться в стороны, открывая проход.

— Добро пожаловать на Косую Аллею, — без лишних эмоций сказала профессор и повела меня вперёд.

Косая Аллея была и вправду косая. Многочисленные дома и магазины в староанглийском стиле выглядели косовато. Повсюду ходили люди в самых разных одеждах, и порой среди них попадались уникальные экземпляры, больше похожие на постоянных клиентов местной психбольницы. То и дело над головой пролетали совы с письмами или посылками в лапках, сновали подростки в мантиях. Взрослые активно торговались у прилавков. Вообще, место интересное, контрастное, если сравнивать с обычным миром.

Первым делом мы с профессором зашли в Гринготтс — местный банк. По пути она мне в двух словах разъяснила местную валютную систему. Величественное, по сравнению с остальными, белое трехэтажное здание. Внутри оно выглядело более мрачным и тёмным. Во весь зал тянулись в два ряда высокие стойки, за которыми мелкие гоблины во фраках занимались важными делами — имитировали работу. Мы подошли к одной из таких стоек, и я обратился к гоблину.

— Доброго дня, уважаемый. Мне хотелось бы разменять фунты на галлеоны. Вы окажете подобную услугу?

— Безусловно, — хрипло ответил гоблин, и я протянул ему пачку фунтов. Гоблин их быстро пересчитал и начал вытаскивать стопки золотых галлеонов. За один галлеон он продал мне простой кошелёк с незримым расширением, и в итоге я получил в своё распоряжение девяносто шесть галлеонов и немного мелочи.