Выбрать главу

Ровно через указанное время в зал зашёл человек в походной маггловской одежде в расцветку песочного камуфляжа. Выделялись на его одежде люминесцентные полоски, как на полицейском.

— Дамы и господа, — тихо, но на весь зал заговорил этот волшебник средних лет. — Прошу, подходите ко мне.

Обе группы, и я в том числе, подошли к волшебнику.

— Всем доброго дня, здравствуйте, амулеты–переводчики работают?

— Я.

— Хай.

— Отсутствует в принципе, — улыбнулся я.

— Прелестно, — улыбнулся мне наш гид в ответ и протянул монетку с дыркой посредине, через которую была продета верёвка. Сплошная, без узлов. — Держите, молодой человек. Спонтанная экскурсия?

— Не поверите, просто мимо шел, а тут такое! Грех пропустить.

— Согласен, — всё с той же улыбкой ответил гид, да и остальные тоже улыбнулись.

Я надел амулет.

— Проверим ещё раз. Скажите что–нибудь для молодого человека.

— Как жизнь? — спросил мужик из европейцев.

— Стоит готовиться заранее, — сказал азиат.

— Отлично работает, — кивнул я.

— Тогда, — волшебник–экскурсовод вытащил из кармана длинную серебряную цепочку. — Берёмся все за цепочку. Этот порт–ключ перенесёт нас к зачарованному входу в пирамиду Хеопса.

Все мы взялись за цепочку.

— Все готовы? Отлично. Сейчас я произнесу команду. Портус!

Меня закрутило–завертело в разные стороны и вокруг оси. Казалось, что весь мир сошёл с ума, а я в нём — единственный островок спокойствия. Длилось это буквально краткий миг, и я был счастлив, что нас всех не разметало по округе. Вокруг стоял какой–то шум, а я всё никак не мог оклематься — голова кружится, всё плывёт.

Внезапно тело попросту сковало и я замер, продолжая приходить в себя. Уже через краткий миг я мог рассмотреть происходящее.

Вся наша группа стояла замерев, а возле мужика европейца стоял наш гид, направив на голову того палочку.

— Обливиейт, — произнёс он и кончик палочки засветился. Через секунду свет потух. — Сомнус.

Гид прошёлся так по всем, а я всё лежал. Да, я мог скинуть с себя паралич. Наверное. Но хотелось бы узнать, что будет дальше. Мужик добрался до меня.

— А ты у нас отправишься к заказчику, — мужик глянул на свой амулет. — Вот, тебя уже готовы принять. Жаль, что трофеи брать запрещено.

С этими словами мужик вытащил откуда–то очередную монетку с дыркой и ниткой через неё и поменял на ту, что выдал прежде.

— Переводчик я заберу, пожалуй, — пробормотал он и навёл палочку мне на грудь, где и покоилась теперь новая монетка. — Вектис Портус.

Очередной вихрь закрутил меня и с дикой скоростью, словно стремясь не перенести, а порвать, потащил куда–то в неизвестном направлении. Весь мир вокруг смазался в сплошные крутящиеся линии, а спустя десяток секунд такого перемещения, меня буквально выбросило в тёмном помещении. На этот раз в себя приходить не пришлось — всё было чётко изначально.

Я почувствовал, как моя сумка, пояс и кобура с палочкой полетели в сторону, а потом и меня подняло и перевернуло, посадив на стул, а паралич был снят, но меня надёжно привязало к стулу толстыми верёвками.

— Какая приятная встреча, — знакомый голос, как и раньше вальяжно растягивал слова. Но вокруг лишь темнота.

Свет медленно разгорался, позволяя выхватить из темноты сначала общие контуры, а затем и фигуру сидящего напротив меня. Люциус Малфой, собственной персоной. Сидит себе на стуле, в чёрном костюме, забросив ногу на ногу и поигрывая тростью в руках. Сидит, смотрит и ухмыляется.

— Позвольте быть с вами откровенным, мистер Найт, — Люциус всё так же растягивал слова. А я пытался боковым зрением осмотреть помещение, не теряя из вида волшебника. — Я был крайне удивлён, получив письмо от своего сына.

Вокруг была лишь тёмная комната, два стула посредине, дверь и плотно занавешенное окно. На потолке была простая люстра с магическими лампами — слишком уж пафосно и долго они разгорались. Ни розеток, ничего подобного.

— Прочитать строки сына о том, что его в дуэли победила грязнокровка, — Люциус скривился. — Я был разочарован, а прочитав, что, хм, «Проклятый Найт надменно смотрел на моё поражение», я был удивлён вдвойне. Как вы смогли выжить там? Хотя, неважно.

Люциус отмахнулся от своего же вопроса как от назойливой мухи.

— Раз вы живы, а мой старый друг не выходит на связь, то могу предположить, что он мёртв.

Малфой подался чуть вперёд, поставив обе ноги на деревянный пол.

— Вы либо глупы, либо храбры, раз так спокойны. Мне стоило больших трудов организовать вашу поездку именно в Египет, устроить этот тур и нанять разных людей с сомнительным прошлым. И вот вы здесь.