Ровно через указанное время в зал зашёл человек в походной маггловской одежде в расцветку песочного камуфляжа. Выделялись на его одежде люминесцентные полоски, как на полицейском.
— Дамы и господа, — тихо, но на весь зал заговорил этот волшебник средних лет. — Прошу, подходите ко мне.
Обе группы, и я в том числе, подошли к волшебнику.
— Всем доброго дня, здравствуйте, амулеты–переводчики работают?
— Я.
— Хай.
— Отсутствует в принципе, — улыбнулся я.
— Прелестно, — улыбнулся мне наш гид в ответ и протянул монетку с дыркой посредине, через которую была продета верёвка. Сплошная, без узлов. — Держите, молодой человек. Спонтанная экскурсия?
— Не поверите, просто мимо шел, а тут такое! Грех пропустить.
— Согласен, — всё с той же улыбкой ответил гид, да и остальные тоже улыбнулись.
Я надел амулет.
— Проверим ещё раз. Скажите что–нибудь для молодого человека.
— Как жизнь? — спросил мужик из европейцев.
— Стоит готовиться заранее, — сказал азиат.
— Отлично работает, — кивнул я.
— Тогда, — волшебник–экскурсовод вытащил из кармана длинную серебряную цепочку. — Берёмся все за цепочку. Этот порт–ключ перенесёт нас к зачарованному входу в пирамиду Хеопса.
Все мы взялись за цепочку.
— Все готовы? Отлично. Сейчас я произнесу команду. Портус!
Меня закрутило–завертело в разные стороны и вокруг оси. Казалось, что весь мир сошёл с ума, а я в нём — единственный островок спокойствия. Длилось это буквально краткий миг, и я был счастлив, что нас всех не разметало по округе. Вокруг стоял какой–то шум, а я всё никак не мог оклематься — голова кружится, всё плывёт.
Внезапно тело попросту сковало и я замер, продолжая приходить в себя. Уже через краткий миг я мог рассмотреть происходящее.
Вся наша группа стояла замерев, а возле мужика европейца стоял наш гид, направив на голову того палочку.
— Обливиейт, — произнёс он и кончик палочки засветился. Через секунду свет потух. — Сомнус.
Гид прошёлся так по всем, а я всё лежал. Да, я мог скинуть с себя паралич. Наверное. Но хотелось бы узнать, что будет дальше. Мужик добрался до меня.
— А ты у нас отправишься к заказчику, — мужик глянул на свой амулет. — Вот, тебя уже готовы принять. Жаль, что трофеи брать запрещено.
С этими словами мужик вытащил откуда–то очередную монетку с дыркой и ниткой через неё и поменял на ту, что выдал прежде.
— Переводчик я заберу, пожалуй, — пробормотал он и навёл палочку мне на грудь, где и покоилась теперь новая монетка. — Вектис Портус.
Очередной вихрь закрутил меня и с дикой скоростью, словно стремясь не перенести, а порвать, потащил куда–то в неизвестном направлении. Весь мир вокруг смазался в сплошные крутящиеся линии, а спустя десяток секунд такого перемещения, меня буквально выбросило в тёмном помещении. На этот раз в себя приходить не пришлось — всё было чётко изначально.
Я почувствовал, как моя сумка, пояс и кобура с палочкой полетели в сторону, а потом и меня подняло и перевернуло, посадив на стул, а паралич был снят, но меня надёжно привязало к стулу толстыми верёвками.
— Какая приятная встреча, — знакомый голос, как и раньше вальяжно растягивал слова. Но вокруг лишь темнота.
Свет медленно разгорался, позволяя выхватить из темноты сначала общие контуры, а затем и фигуру сидящего напротив меня. Люциус Малфой, собственной персоной. Сидит себе на стуле, в чёрном костюме, забросив ногу на ногу и поигрывая тростью в руках. Сидит, смотрит и ухмыляется.
— Позвольте быть с вами откровенным, мистер Найт, — Люциус всё так же растягивал слова. А я пытался боковым зрением осмотреть помещение, не теряя из вида волшебника. — Я был крайне удивлён, получив письмо от своего сына.
Вокруг была лишь тёмная комната, два стула посредине, дверь и плотно занавешенное окно. На потолке была простая люстра с магическими лампами — слишком уж пафосно и долго они разгорались. Ни розеток, ничего подобного.
— Прочитать строки сына о том, что его в дуэли победила грязнокровка, — Люциус скривился. — Я был разочарован, а прочитав, что, хм, «Проклятый Найт надменно смотрел на моё поражение», я был удивлён вдвойне. Как вы смогли выжить там? Хотя, неважно.
Люциус отмахнулся от своего же вопроса как от назойливой мухи.
— Раз вы живы, а мой старый друг не выходит на связь, то могу предположить, что он мёртв.
Малфой подался чуть вперёд, поставив обе ноги на деревянный пол.
— Вы либо глупы, либо храбры, раз так спокойны. Мне стоило больших трудов организовать вашу поездку именно в Египет, устроить этот тур и нанять разных людей с сомнительным прошлым. И вот вы здесь.