Выбрать главу

Со стороны фуры раздался крик Френка:

— Ленс! Иди сюда! Быстро!

Он быстро подбежал.

— Что такое?

— Смотри, — указал Френк внутрь фуры, — это что еще за дерьмо?

Ленс всмотрелся в плохо освещенное пространство. Внутри находилось несколько крупных металлических бочек, два ящика с предупреждающим знаком взрывчатых веществ и три ящика с какими-то бутылками. На полу была разбросана одежда, среди которой проглядывали два костюма химзащиты. И еще тела. Много тел. Что странно, от них даже не исходил запах, будто всех до единого высушили как каких-нибудь бабочек в коллекции.

Ленс сглотнул подступивший к горлу комок.

— Я не знаю. Ты залазил внутрь?

— Что? — на лице Френка появилось выражение, будто ему предложили спрыгнуть с моста Линкольна. — Ты что, сдурел? Я туда в жизни не полезу!

Ленс его оттолкнул.

— Ладно, отойди. Сам посмотрю.

— О'кей, валяй, мистер я-самый-смелый-и-всезнающий!

Ленс только фыркнул и молча залез внутрь.

Запаха не было. Вот что его настораживало. Почему нет запаха, если здесь столько тел, явно не первой свежести? На них он видел следы разложения, причем, разлагаться трупы начали уже давно. Но запах отсутствовал. Что могло привести к этому? Стараясь об этом не думать, он осторожно приблизился к ящикам с бутылками, которые были ближе всего.

Ленс достал одну и посмотрел на этикетку. Какие-то палочки и закорючки — даже на японский это непохоже. Внутри была бесцветная жидкость неясного назначения. Тут же, возле этих ящиков, он увидел несколько пустых бутылок с теми же надписями на странном языке. Еще одну он заметил сжатой в полуразложившейся руке трупа. От одной только мысли, что причиной смерти всех этих людей могла быть эта жидкость, которую он сам сейчас держал в руках, ему захотелось как можно скорее выбросить бутылку и броситься прочь из этого обиталища смерти.

Руки его предательски задрожали. Холодное стекло бутылки скользнуло из пальцев, вызвав волну охватившего его ужаса. Он почувствовал, как горлышко касается сначала среднего пальца, выпадая из руки… через мгновение оно коснулось безымянного, затем мизинца, и вот, он уже больше не чувствует стекла в своих пальцах, оно летит на пол, в неестественно замедленном темпе, будто кто-то выкрутил скорость воспроизведения на минимум.

Его глаза расширились от обуявшего ужаса, от осознания того, что сейчас с ним произойдет. За доли секунды его мозг воспроизвел им же созданную картину, как стекло разбивается, как выплескивается жидкость прямо на его ноги и он падает на пол, забившись в конвульсиях, изрыгая белую пену изо рта.

Звон бьющегося стекла заполнил собой все. Весь мир стал стеклом — оно трескалось, разлеталось на миллионы осколков, каждый из которых вибрировал и издавал сводящий с ума звон. Ему показалось, что это просто разорвет его мозг на такие же миллионы кусочков, такие же мелкие и вибрирующие. Холодная жидкость брызнула ему на брюки, которые уже кое-где порвались и испачкались сочной зеленой травой. Внутри него все как будто оборвалось. Он закрыл глаза.

Ленс вдруг почувствовал запах спирта, резко ударившего в нос. Он поморщился и открыл глаза, обнаружив, что все еще цел и невредим, и не бьется в страшных конвульсиях, которые себе представлял. Посмотрел себе под ноги. Жидкость огромной темной кляксой расплылась на полу среди осколков бутылки. Резкий запах спирта усилился.

Господи, да это же простой спирт! — мысль пролетела в его мозгу и он ошарашено уставился на пол. — Впечатлительный придурок!

С таким же ошарашенным видом он, потрясенный, простоял около минуты, просто смотря себе под ноги.

— Эй, Ленс! Ты что там, уснул что ли?

— Я… э… нет. Я тут нашел кое-что.

— И что там? — Френк с интересом вгляделся в потемки.

Ленс высунулся из фуры с бутылкой спирта и озадаченно посмотрел на него:

— Ты как, сам залезешь или тебе это на голову бросить?

— Нет, — мрачно ответил Френк. — Ни то, ни другое. Ты скажешь или нет?

— Вот, посмотри.

Ленс бросил Френку бутылку. Тот ловко поймал ее и посмотрел на этикетку. Ясное дело, он ни черта не понял из того, что там было написано.

— Что это за дерьмо?