— Ой да ладно тебе, — махнула рукой Селвин. — Поиграют и бросят. Защищайся! — девочка быстро бросила снежок в однокурсницу.
.
— С Новым Годом! — воскликнула Гермиона Уизли и запустила фонтан искр из волшебной палочки.
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Hey, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
— По, с праздником! Полночь! — рассмеялась подбежавшая Кэтрин. Затем она со всего размаху бросила ему в лицо снежком.
Моника последовала ее примеру. Альбус, поняв, что угодил в засаду, упал на спину и со смехом скатился к озеру с громадного сугроба. Луна ярко освещала сугробы синеватым светом, из-за которого снег принимал праздничный вид.
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Hey, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Наверху игра, тем временем, продолжалась. Альбус, выбираясь вверх по тропинке, услышал визги и с интересом заметил, как точно также катится с холма Эрик. Он похоже проиграл снежную дуэль Марине Эйкин, и сейчас убегал от нее. Однако Марина, в отличие от слизерином, помчалась за ним продолжая обстреливать Нотта снежками. Наконец, загнав Эрика к кусту, она уложила его на землю сразу пятью снежными шарами.
— Сдавайся! — сказала насмешливо Марина. — Ты мой пленник!
Зато Скорпиус Малфой, неожиданно объединившийся с Моникой Селвин, вполне успешно отбивался от Розы Уизли, Маклаггена и пятикурсника Джефри Сайкса.
Альбус понял, что надо поспешить на помощь одноклассникам. Можно было помочь Эрику, но гриффиндорка наколдовала веревку и забавно тянула его в гору. Когда Альбус поднялся на склон, профессор Уизли махала всем руками.
— Сделайте перемирие: откроем фонтан!
— А картинка-то была правдивой! — воскликнула изумленная Роза Уизли. — Вы только взгляните, что происходит!
Все стоящие у фонтана обернулись. Марина Эйкин в самом деле с торжеством вела за собой Нотта.
— Взят в плен! — Эльза Лонгботтом запрыгала и захлопала в ладоши, но профессор строго посмотрела на нее. Альбус вдруг подумал, что это чудесная ночь: больше всего на свете ему хотелось, чтобы она не кончалась.
Но так не бывает.
Внезапно воцарилась тишина, хотя все вокруг продолжали двигались. Альбус вспомнил что он что-то такое читал в книгах о дементорах: когда они приближались, наступила полная тишина. Люди постепенно остановились, смотря с любопытством. Со стороны Запретного Леса раздался противный жужжащий шум. Около сотни дементоров появилось на краю леса.
Альбус выхватил палочку. Ему пока не удавалось выпустить патронуса, но сейчас это было не важно. Вспомнив момент когда все его близкие были живы и отмечали тот факт, что Ал волшебник, мальчик набрал воздуха.
— Expecto Patronum! — Крикнул он.
Неожиданно для самого себя себя выпустил из палочки призрачную змею. Патронус быстро бросился на дементоров, но их было слишком много, становилось тяжело удерживать защиту. Виктория Смит сейчас не слишком старалась.
— Вик, самое счастливое воспоминание! — громко напомнил Альбус.
В сторону Виктории побежал призрачный тигренок. Смит, еле удерживаясь, подумала что это от Эрика. Альбус оглянулся по сторонам. Кэтрин Забини дрожала от холода и ужаса, хлопая длинными ресницами.
— Кэт, беги к озеру! — прокричал Альбус.
Неожиданно объявилась высокая стройная дама в черной маске. Рыжеватые длинные волосы струились по прямой спине. Рядом с ней шел худой поджарый человек тоже в маске.
— Ты, — у дамы был мелодичный голос. — Иди сюда.
Альбус стоял в стороне. Незнакомка выглядела величественно и не обращала внимания на испуганные взгляды в ее сторону. Неужели это та самая Александрина, о которой упоминали отец и Гермиона на дне рождения Ромильды?
— Держись от меня подальше, Бэрк.— пробормотал Поттер.
Мужчина расхохотался.
— Хочешь устроить небольшой поединок? Что же, ты смелый, «Crucio»! — палочка Альбуса упала, и он тут же вскрикнул от боли.
Это было в пятьдесят раз хуже порки Ромильды. Каждый дюйм его тела казалось, горел, как от укуса змей. Он слышал, как в ужасе разбегаются другие ученики, но тут проклятие было снято, кто-то подошел.
— Ал? Ал, с тобой всё хорошо? Скажи что-нибудь! — над ним склонилось лицо Гермионы.
— Я жив, — прошептал Альбус. — Моя палочка… мне нужна палочка. — Сейчас Гермиона казалась ему снова окутанной туманом.
— Отойди от него — скомандовала Александрина. — Он — то мне нужно, Грейнджер. Или, лучше, отдай мне то, зачем я пришла.
Профессор Уизли с негодованием смотрела на нее. Альбус увидел свою палочку, лежавшую примерно в десяти футах от входа. Превозмогая боль, он протянул руку и вызвал к себе палочку. Затем он направил ее на на даму в маске и прошептал «Petrificus Totalus!»
Александрина мгновенно блокировала проклятье, которое отрикошетило в одного из учеников. Она направила палочку на профессора Уизли и прошептала «Impedimenta!». Декан Гриффиндора превратилась в ледяную статую, а Бэрк направилась к Альбусу.
— Не стоит сопротивляться, Поттер, ты смел и это мне нравится. Ты многого добьешься на Темной стороне, так присоединяйся ко мне! Я дам тебе огромную власть.
— Почему я? — спросил Альбус. Вдали раздавался шум: похоже какие-то дети угодили в засаду, и учителя отбивали дементоров в зарослях заснеженных кустов.
— Ты знаешь, почему, Поттер. Ты станешь или моим сторонником, или моим врагом, выбирай.
— Мне вы не нужны, — холодно сказал он. Через дорогу стремглав промчался заяц, поджав уши, и луна ярко осветила его полупрозрачным кругом.
— Действительно? — расстроилась дама. — Мне жаль, что я сделаю это, но ты меня вынуждаешь: «Crucio!»
И снова Альбус ощутил эту адскую боль, как будто раскаленные ножи снова впились в его тело. Дама смеялась «Ты всё еще упрямишься?» Альбус кивнул и женщина продолжила мучение. Прежде чем проклятье достигло Альбуса, он отполз и направил палочку на Уизли, выполнив контрпроклятье. Профессор ожила и выпустила в соперницу проклятье, но Бэрк тоже смогла отразить его.
— Встань позади меня, — сухо прошептала Гермиона. Альбус повиновался и из-за спины учительницы наблюдал за схваткой. Женщина в маске продолжала улыбаться.
— Почему, Грейнджер, ты не принимаешь моего предложения? Ты знаешь, на что способны мои дементоры. Они высосут душу из каждого из твоих учеников. Разве это стоит одного маленького мальчика?
— Ты не тронешь ни Альбуса, ни других студентов, — решительно проговорила Гермиона и бросила в Александрину огненный луч, однако соперница отбила его и послала в Уизли черные стрелы.
Волшебницы сражались, а в школу тем временем проникли еще и дементоры. Оружие в руке Анжелики дрогнуло. Она всегда боялась этих страшных существ, но один из них уже наступал прямо на нее.
— Ну так что, Альбус? — насмешливо уточнила Александрина. — Так и будешь прятаться за Грейнджер? Я и не думала, что ты такой трус. Соглашайся или твои друзья будут мертвы.
— Crucio! — выкрикнул Поттер.
Бэрк не ожидала такого поворота событий и едва успела увернуться.
— Прекрасно, — посмеиваясь, проговорила она. — Прекрасно! Что же, Альбус, ты сделал свой выбор.
— И он верный, — холодно заметила Гермиона Уизли.
Появились и авроры, но слишком поздно — Бэрк и ее спутник исчезли.
* * *
Альбус кубарём скатился в овраг. Хотя авроры аппарировали один за другим, дементоров, похоже, было ещё слишком много. Зимний плащ плотно облепили комки мокрого снега, но мальчик, не замечая их, побежал к опушке леса.
Когда в лесу царит зима, ее холодной красоте подвластен даже тот, кто считает это время года слишком суровым. Недавняя вьюга посеребрила пышную прическу стройных сосен. Какими волшебными и загадочными кажутся оледеневшие кусты и ветви деревьев, словно кружевным узором обрамляющие темные стволы. Каким контрастно-ярким может вдруг увидеться алое пятно рябиновой грозди на белоснежно-искрящемся фоне. Кажется, что зимний лес всегда тих. Но нет, да уловит слух негромкие звуки. Почти неслышно пролетят над спящим кустарником птицы.