Вдруг на плечо Альбуса опустилась холодная склизкая рука. Мальчик оглянулся и тотчас увидел дементора. А ведь он совсем о них забыл! Изо всех сил сконцентрировавшись, Ал представил, что он выбирается живым из Запретного леса. Это было лучшее из того, о чём он мог сейчас подумать.
— Expecto Patronum!
Из его палочки выплыл образ призрачной змеи. Она резко скинула руку дементора с плеча Ала и прогнала фигуры в капюшонах обратно во тьму. Мальчик обернулся на тихий хруст веток и увидел, что к нему бежит через заснеженную дорожку профессор Чайри. У женщины был крайне взволнованный вид, а на плече лежала маленькая сухая ветка.
— Я повсюду тебя искала! Очень волновалась, что дементоры добралась и до тебя…
— Ничего страшного. А что вообще творится?
— Понятия не имею. Я побежала в лес, чтобы предупредить появление здесь дементоров. Потом увидела, что ты тоже бежишь сюда.
— Я не видел, как вы побежали… Хотя… — Альбус вдруг вспомнил бегущего в лунном сиянии зайца. — Вы… анимаг?
— Да, вы весьма догадливы, — кивнула собеседница.
— Вы принимаете образ зайца? — спросил Альбус, прислушиваясь.
— Именно так.
Деревья были словно укутаны густым водянистым снегом. Кое-где виднелись мерцающие синеватые огоньки фей. «Видимо. они тоже пытались встретить Новый год», — грустно подумал Альбус. Неожиданно Клэр выхватила палочку и, прежде чем Ал успел опомниться, выпустила призрачную фигуру зайца.
— Они очень опасны, — кивнул мальчику Клэр. — А у тебя уже почти не осталось счастливых воспоминаний, боюсь.
— А что вы делали в Запретном лесу, Клэр? — осторожно спросил Альбус. Сейчас он вспоминал лето, и на душе стало тепло от ее присутствия.
— Смотри… — Взгляд Клэр взметнулся к небу. — Нептун… Обычно он не виден, но он там. Он там, и очень ярок. Смотри.
Альбус поднял голову и увидел планету, которую никогда не видел прежде. Она сияла ослепительно-голубым и казалась больше самых ярких звёзд.
— А что означает Нептун? — озадаченно спросил Альбус. Они осторожно пошли через неглубокий, но вязкий, сугроб мокрого снега.
— Нептун начало новой эры, — ответила Клэр, все еще разглядывая таинственную планету. — Обычно он сияет, когда начинается восход нового могущественного мага. — Она говорила равнодушно, но Алу показалось, что она относится к собственным словам намного серьезнее, чем хочет показать.
— Маг… — с интересом пробормотал Альбус. — Тёмный или Светлый?
Мокрые снежинки облепили кустарник так плотно, что, казалось, из них вот вот начнет сочиться вода. Куст американского клена словно нагнулся под белой липкой тяжестью, точно предчувствуя уже недалекую оттепель.
— Это трудно сказать, — вздохнула Клэр. — Но, без сомнения, Нептун указывает путь члену Круга.
«Ференц… Ференц говорил мне, что у меня признаки обоих кругов… — Подумал Альбус. — И Нептун… Яркий Нептун». — Мальчик вздрогнул, глядя, как с елочной лапы упала водянистая капля. Ему почему-то стало слегка не по себе от этой мысли.
— Ал! АЛ!
Альбус обернулся и увидел, что к ним бежит профессор Лонгботтом. У профессора был крайне взволнованный вид, а в волосах запутались сучья.
— Мы повсюду тебя искали! Мы думали, что Бэрк добралась до тебя!
— Ничего страшного. А что вообще творится?
— Профессор Уизли и Авроры прогнали Пожирателей. Одного из них пришлось прикончить, иначе этот крысёныш начал бы убивать учеников. Как бы то ни было, они ушли, Ал, так что тебе больше не придётся опасаться.
Альбус облегчённо вздохнул. И посмотрел на Клэр. В ее взгляде не отражалось ничего: ни волнения, ни страха, ни переживаний. Заснеженный косогор по-прежнему освещала луна. Длинная зимняя ночь казалась бесконечной.
— А дементоры? — быстро спросила Клэр.
— Они ушли. Профессор Уизли отправила на поиски тех троих, с которыми вы успели разобраться. — Он вдруг улыбнулся. — Кстати, отличный патронус, мистер Поттер!
Ал улыбнулся в ответ.
— Спасибо.
Вокруг школы царил хаос. Ученики носились туда-сюда, директора Макгонагалл охватила паника, а несколько преподавателей залечивали небольшие раны. Мадам Виола, школьная медсестра, возилась с сидящей на снегу Гермионой. Профессор трансфигурации выглядела ошеломлённой, и, к изумлению Ала, похоже, была зла на себя.
Альбус оглянулся. Никто из многочисленных учеников и преподавателей не проронил ни слова, разве что слышался треск костра. Альбус озирался по сторонам, чувствуя что сердце словно заледенело. Да, похоже, среди учеников были погибшие… Профессор Лонгботтом подвёл мальчика к тому месту, где сидела Гермиона.
— Доброй ночи, профессор, — Альбус попробовал заговорить с преподавателем трансфигурации. Но прежде чем та успела что-либо ответить, к ним подбежала директор Макгонагалл.
— Мистер Поттер? — качнула она головой. — Вы…вы сегодня проявили невероятную храбрость! Невероятную храбрость, и к тому же талант не по годам. Я понимаю, нет ничего, что могло бы стать вам достойной наградой, ваше имя будет увековечено в Призовой Комнате, мой мальчик.
Альбус непонимающе хлопнул глазами и посмотрел на отсвет костра. Он ведь в сущности не сделал ничего особенного: разве что пару раз выпустил патронуса.
— Естественно, оно уже там есть — в списке лучших учеников, — продолжала директор Макгонагалл — но теперь оно будет выделено особо. Это сущий пустяк по сравнению с тем, что ты заслуживаешь, но надеюсь, вам этого будет достаточно. К тому же, я добавляю сто пятьдесят очков Слизерину.
— Сто пятьдесят?! Но я же ничего не сделал, я всего лишь рухнул на землю и выпустил патронуса… Только и всего! — пожал плечами Альбус.
Но директор Макгонагалл пропустила его комментарий мимо ушей и повернулась к Гермионе.
— Я отправлю письмо Министру магии. Несомненно, он пожелает вознаградить вас.
Профессор Уизли, похоже, пребывала в шоке.
— Не может быть, — бормотала она. — Не может быть…
Альбус оглянулся, глядя, как упаковывают тела в мешки. Среди погибших оказался хаффлпаффец Роберт Крокер… Бросив взгляд на покойного, Альбус глубоко вздохнул. Они никогда не были друзьями, но Роберта было жаль, как и любого, кто мог бы оказаться на его месте… Мог ли он представить, что смерть настигнет всего лишь в тринадцать лет? Что, собственно, хорошего этот человек видел и от жизни? Развернувшись, Ал осторожно побрел в сторону Северной башни.
Ученики сидели небольшими группами и напряженно смотрели в низкое зимнее. Пахло водой от начинающего подтаивать снега. Альбус поморщился: ему все же было жаль это белое великолепие и совершенно не хотелось смотреть на голую землю. Он хотел пойти к ближайшему костру и поискать своих, как вдруг услышал знакомый голос Анжелики.
— Это просто кошмар, — на последних словах высокий голос девушкии чуть дрогнул. — Жертв с каждым разом будет больше и больше. Какие цели нужно преследовать чтобы нападать на школу, на детей?
Альбус осмотрелся. Анжелика и Адриан сидели у подножья башни. прижавших друг к другу.
— Я не знаю… — качнул головой Адриан. — Говорят, Бэрк что-то хотела найти в Запретном лесу или в школе.
— Поразительная женщина, — вздохнула Анжел. — Люди умерли за то, что Бэрк чего-то там не нашла в школе. Но что именно ей могло понадобиться? Она ведь и своими людьми рисковала.
— Может, какой-то волшебный артефакт… — вздохнул Адриан. — Погибли… Ну война, что ты хочешь…
— Артефакт… Помнишь, вы искали какую-то книгу середины шестнадцатого века про Дары Смерти? Может, их она и ищет? Весьма могущественное сочетание. Поттер победил Темного Лорда при помощи Бузиной палочки! — принялась рассуждать Анжел. — А куда он ее дел? Никто с этой палочкой Поттера больше не видел: выходит, не пользуется.
— Понимаю, что война, — в голосе Анжел слышалось напряжение. — Но война ради чего? Мы должны отбиваться от дементоров и армии потому что Бэрк, видите ли, возмечтала завладеть Бузинной палочкой.
Осмотревшись, Альбус заметил, как профессор Лонгботтом и мадам Виола несли носилки с телом, накрытым белой пеленой.
— Кто? — тихо спросил Альбус.