— То есть… грань стала стираться через войну? — изумился Эрик.
— Да, отчасти да… — кивнул профессор Брэдли.
Прозвенел звонок. Дети стали быстро собирать вещи. За окном было солнечно и лучи искрились на стеклах. Ал быстро подошел к профессору. от которого как раз отходила Эльза Лонгботтом, просившая ей что-то доказать.
— Простите, сэр… — начал Альбус. — А «Справочник чистой акрови» не связан с этой проблемой?
— Конечно, связан. Его написали в двадцать четвертом году, — ответил Брэдли. — Заметьте, мой друг, читсокровных магов нет — во всех есть какая-то капля магловской крови. То есть, одна группа полукровок провозгласила себя чистокровными.
— То есть чистокровности не существует? — изумился Ал.
— Если статут был принят коло 1692 г., то кто поручится, что до этого у нас не было связей? Да и мы просто вымерли бы, будучи родственниками друг…
На лице профессора Брэдли внезапно мелькнула гримаса боли. Его словом переносило, но он усилием воли заставил себя сделаться и даже улыбнуться.
— Все хорошо, профессор? — озабоченно спросил Ал.
— Да, да, спасибо, — кивнул Брэдли и улыбнулся. Альбус однако заметил, что профессор немного прихрамывает на левую ногу.
Ал и Эрик вышли во двор. Стоял тёплый майский день, и запахи весенних цветов уже разливались в воздухе. Ольха уже начинала отцветать, и Ал задумался о том, что только совсем недавно была зима, а уже отцветают кое-какие цветы. Каждое мгновение настоящего тотчас становится прошлым. Время уходит… Куда уходит? Есть ли пространство, где события прошлого ещё происходят в реальности? А если нет, то, собственно, что оно такое, время?
Заметь, — тихо сказал Альбус Эрику, когда они выходили с обеда, — все свелось к поиска некоего «крота». То есть предателя в министерстве или Аврорате.
— Если он существует, — задумчиво отозвался Эрик.
— А нет, так придумают. А вот потом….
— Что потом? Фоули выпустили под подписку.
— Чистку начнут, — спокойно кивнул Ал, глядя на весеннюю прозрачную синеву над озером,
— Но не смогут же они весь аппарат расчистить?
— Зато, боюсь, арестуют неугодных…. — покачал головой Альбус.
— А самое интересное, — нахмурился Эрик. — Что дальше? Друг друга сажать?
День стоял погожий, но ветреный. Ива возле озера словно купалась в солнечном блеске и небесной синеве. В школьный двор высыпал весь их курс. Студенты разместились тут и там небольшими компаниями. Оглядевшись, Ал заметил сначала компанию гриффиндорцев под деревом, а затем Хелену с Крисом возле ивы.
— Как думаешь: спит он с Хел или нет? — хмыкнул Ал. Он прекрасно знал ответ, но словно хотел подразнить самого себя.
— Спать им некогда, — ввернул Эрик. — Объективно говоря.
— Думаешь, секс у них был? — прищурился Ал.
— Запросто, — весело отозвался Эрик.
— Знаешь, я читал в магических детективах, что можно другому человеку якобы стереть часть воспоминаний и пересадить свои, — прищурился Ал на солнце. — У него будут фальшивые воспоминания. Лет сто в это верили.
— Но это же почти невозможно? Наверное…
— Так и есть…. — серьезно ответил Альбус. — Это всего-навсего «imperio». Его результат.
— Смотри… — прошептал заговорщицки Эрик.
По косогору шли Роза Уизли и Марина Эйкин, что-то весело обсуждая. Марина, нагнувшись, сорвала несколько синих цветов. Эрик прищурился, наблюдая за ними. Несколько минут он смотрел на болтавших Розу с Мариной, словно размышляя о чем-то. Альбус немного саркастически посмотрел на друга.
— Пошлёшь цветы Марине Грифыиндорской? — чуть насмешливо спросил он.
— Ну, начинается…. — сокрушенно поднял глаза Эрик. Прошедшая мимо хаыылпаффка Мишель Филдс скорчила им гримасу отвращения.
— А разве не так? — съязвил Ал. — Еше и в поён взяла.
— Вот бы помог чем нибудь…. — вздохнул Эрик. — Чем за тёмными книгами сидеть….
— Эх, учи вас учи…. — Альбус вздохнул и достал палочку. — Свою хоть достань!
— Зачем…. — Эрик недоумевающе достал палочку. Его друг взмахнул, и в руках у Марины тотчас появился букет ландышей.
Марина взвизгнула. Девушки обернулись. Альбус быстро убрал палочку. Эрик остался стоять, держа палочку в руке. Эйкин завизжала и помахала Эрику рукой. Роза, недовольно хмурясь, обернула ее за рукав и что/то пробормотала. Эрик растерянно смотрел то на Гриффиндорок, то на свою палочку. Роза теребила рукав подруги, но та досадливо отбросила ее руку.
-Смотри, чтобы наши не узнали про твои амурные подвиги, — шепнул Альбус другу.
— Да ну их…. Тебе Спасибо, а они овцы, — шепнули Эрик.
— Как ты их…. — притворно хмыкнул Ал. — Хотя про Забини солидарен.
— Да они только кричат, что грифы неприкасаемых, — фыркнул его друг. — Залпдили одно и тоже. Как племена какие-то уже стали. Того гляди, одичаем.
— Одичаем…. — улыбнулся Альдус краешкам губ. — Одичаем…
— Чего смешного? — недоумевал Нотт. — Праада дичаем. Даже на территорию друг друга пойти не можем,
— Одичаем…. Случай, а кто тогда спет: «Я вождь ужасных, я вождь опасных, новозеландских дикарей»?
— Монгол твой, — фыпнкнул Эрик.
— А предстаёь: Монгол с копьем и с вампумом на шее? Поясом из ракушек?
— А кого слопают? — Теперь уже не сдерживался Эрик.
— Забини, — Ал постарался вложить в ее фамилию как можно больше равнодушной насмешливости. — На вертеле зажарчт. Целиком.
— А что, хорошее мясцо: нежное, сдобное и глупое, — фыркнул Альбус.
— И башку ее повесят на стенку, как оленя или кабана, — задумчиво продолжал Поттер. — Охоничий трофей!
— Мисс Кэтрин гуляет…. — хмыкнул Эрик.
— Вот и догуляется, что дикари слопают, — равнодушно отозвался Ал. — А что? Закономерно…. — прищурился он на солнечный луч.
— А почему мясцо глупое? — не сдерживался Эрик.
— А потому что Золотов через месяц отбудет в град Архангельск, — равнодушно отозвался Ал. — Женится на Забини в семнадцать лет и везти ее а Россию он не собирается.
— А ну увезёт?
— Ккда? И его Родители не обрадуются, и ее завоют. Да и на какие шиши они жить там будут? Так что, прощай Забини. А наши на неё косо смотрят: на чемпионате гуляла с нашим врагом. Ну и Вали в свою Россию.
— Тебе шанс… — хмыкнул Эрик.
— Я ее подбирать что ли должен? Уволь…
— А…. Девушки говорят: я люблю того, кто всегда скажет: «Я и сейчас, после ее отказа, встану за неё горой!»
— Ищи дурака, — отозвался Альбус. — Много она хочет, да мало получит…
Пройдя высокую траву, Альбус и Эрик вышли к берегу озера, где тоже была своя группа. В хорошую погоду весь их курс выскочил во двор и разместился группами. Здесь были Лора Яксли и Евангелина Забини, что-то усердно обсуждавшие. Альбус прислушался к их разговору.
— … Вот, у этого русского писателя есть роман «Бесы», — продолжала Лора. — Там группа бунтарей решила создать тайное общество. А один из них… Верховенский…
— Как как? — вытянула шейку Евангелина точь в точь как ее старшая сестра.
— Вер-хо-вен-ский… — по слогам пояснила Лора. — Русские фамилии жутко трудные! Вот он всех этих ревоолюционеров и суфражисток спросил: «Болтать, мол, вы все горазды, а сами убить можете?»
— А они? — спросила Ева.
— А они убили одного человека, чтобы спаять свою организацию. Клятва на крови, — ответила Лора. — Правда, он был их предателем.
— Смотри, — Альбус показал на берег озера, — а наши влюблённые не теряют время.
В его голосе звучало чуть заметное ехидство. Эрик повернулся. К его удивлению около кривой ивы, нависшей над озёрной гладью, Крис и Хелена затеяли шуточную дуэль, выпуская друг в друга заклинания.
— А что, закономерно… — хмыкнул Эрик.
Хелена, выпустив из палочки белое облако, отпрыгнула на косогор. Крис едва успел увернуться от удара возлюбленной.
— Так Хелена немка. Вполне могла спровоцировать шуточную дуэль, — ответил Ал. Майское небо казалось бездонно синим, словно дополняя начавшееся цветение.
Хелена снова бросила синюю молнию, и снова Крис едва увернулся.
— Как думаешь, добьёт она Криса? — спросил Эрик.
— Должна бы. Хотя…. — Альбус прищурился. Крис хорошо уворачивался от заклинаний Хелены, хотя посылал в неё золотистые лучи «Stupefy».