— Разрешите пригласить вас на танец, прекрасная леди?
Она огляделась. Шум оркестра и раздражающий свет начали стихать: ресторан возвращался в уютный полумрак со свечами. Словно под гипнозом, девчонка поднялась. В наступающей темноте он взял ее руку, уверенно двигаясь между столиков; вторая рука уверенно легла на талию Мишель. Незнакомец не преодолел даже, а разорвал неосознанное сопротивление девушки и повел ее в танце. А потом и вовсе заворожил таинственным голосом, обрушивая все новые комплименты; руки скользили все ниже… Крепко, будто в кулаке сжав добычу, он закрыл ее собой от Китта, беспокойно оглядывающего зал. И увел девчонку на балкон.
— Прошу, моя королева!
Таинственный незнакомец раскрыл изящный портсигар, блеснувший ядовитым цветом драгоценного камня. Она молчала, а незнакомец оказался хитрее. Незаметно обволакивая девчонку разговором, он протянул бокал шампанского.
Это было, как удар наотмашь, при таком количестве уже выпитого, веселящие пузырьки свалили бы с ног любую.
Прекрати бухать, идиотка. Где Китт?
Она посмотрела на свои пальцы — наполовину выкуренная сигарета источала странный аромат, блестя красным огоньком.
Дура. Ты разве не видишь, что это левый развод? Ты, как тупая овца, ведешься на его примочки, а он уведет тебя и трахнет. А потом пристукнет в кустах и снимет цацки. Или вообще — сначала завалит, а потом трахнет.
Но Мишель уже унесла тяжелая, поглотившая разум волна. Казалось, что незнакомец впитал все ее мечты и желания, все страсти. Он вел ее, всю трепетавшую, а сам оставался загадочен и холоден. В лицо пахнуло свежестью летней ночи.
— Мисс Мишель!
Китт сбежал со ступенек — длинный и нелепый. Незнакомец собрался остановить его, но был отброшен одной рукой, хотя и сам был вполне крепким мужчиной. Темнота приняла его молча — только затрещали невидимые кусты.
— Ты что делаешь, придурок? — закричала Мишель из своей нирваны. — Отвали!
Китт и не думал трогаться с места и, видимо, немало озадачен был такой реакцией.
— Отвали, понял? Вон отсюда, рожа корявая… Иди на хрен домой!
Не отвечая, потерянный, с побелевшим лицом, слова Мишель он понял. Все, что хотела выразить — понял. Китт стал пятиться к двери, где ждали двое мрачных охранников.
Очнись, идиотка!
Мишель закрыла лицо руками и вдруг услышала другой голос — страстный шепот незнакомца:
— Бежим, красотка. — Обдав горячим дыханием, он схватил Мишель за руку и потащил в темноту.
Хлопнула дверца машины, взревел мотор, и ночной ветер растрепал волосы девчонки. За окном мелькнули желтые восковые фонари…
— Мистер, вы куда-то собрались? — Один из охранников цепко рассматривал Китта. — Тогда я советую вам сначала расплатиться.
— Нет… господа, — тяжело, как будто ворочая камни, сказал Китт. — Вам… не стоит… беспокоиться.
Он возвратился в зал неровной походкой, с маху опрокинул бокал с виски на пять «дринков»* и, задумавшись, взял сумочку Мишель.
* Дринк — 40мл.
Глава 13
Стук в коридоре превратился в шум, затем в треск, а потом и вовсе в грохот. «Бульдозер Пинто, в своем репертуаре…» — мысль не завершилась, потому что в дверь уже барабанили.
— Можно, босс?
— Заходи, Пинто.
Здоровенный итальянец втиснулся в комнату, угловато ступая по затертому полу.
— Босс, я…
— Погоди-ка.
Босс повернул сферу с изображением Ист-Ривер. Пинто увидел длинный ряд мастерских и ангаров, промежутки между которыми занимал разномастный кустарник.
— Понял, где это? Езжай, Пинто. Надо разыскать девчонку. Вот эту, — Босс переключил клавиши и вывел в сферу изображение Мишель МакГроу. — И еще одного парня — Китта.
Итальянец кивнул.
— Это, у которого не все дома?