— Да, босс, мягкая, как улитка.
— Надеюсь, на ней не окажется следа от твоих ботинок, Карлито. Очень надеюсь.
Посмотрев ампулу на свету, босс очень вежливо продолжал разговор:
— Как ты думаешь, амиго? Если в одном месте находятся шприц и ампула — что, скорее всего, произошло?
За спиной громыхнул Пинто:
— Да что там думать, это…
— Тихо, Бульдозер, не грохочи. Когда будет нужно, я тебя спрошу. Сейчас говорит он, — палец Фиделя пополз в сторону насторожившегося Карлито.
— Я, босс…
— Да?
— Я думаю, босс, что, скорее всего, кто-то ширнулся.
— И кто же это, по-твоему? — ласковый голос босса все больше добавлял угрюмости отвечавшему. — Погоди, я угадаю. В щитовой были Китт и мисс Макгроу — больше некому. Конечно же, девчонка?
— А я скажу, босс. — Подняв глаза, Карлито показал в сторону Мишель. — Она вмазалась! А потом заставила убогого…
Фидель высоко поднял руку:
— Подожди… Каким образом заставила?
— Ну, я точно не знаю…
— Что?
Взгляд босса за мгновение превратился в лед.
— Ты обвинил моего друга, молодую девушку, в черт знает каких вещах, не зная, что произошло достоверно? Я не ослышался, Карлито?
Тот опустил плечи.
— Пинто, окажи мне любезность, — высоко держа ампулу, Фидель медленно прошел мимо всех к Бульдозеру. — Прочитай, что здесь написано.
Сжимая крохотную бутылочку с рядом цифр и букв, Пинто громко произнес:
— Мланемазин серный, двухвалентный. Ю эс нейви медикал стронг. Здесь еще…
— Славно… славно, малыш, — умиротворенно остановил его Фидель. — Кто-нибудь из здесь присутствующих не знает, что такое двухвалентный мланемазин? Ты знаешь, Пинто?
— Я знаю, босс. Это лекарство против Желтой Радуги.
— Ты, Чако?
— Да, босс, знаю.
— Клаудио, Марсель…
— Все знают… А м и с т е р Карлито, наверное, нет! Или знал, но все-таки решил представить меня всем, как человека, водящегося с недостойными личностями?
Карлито подскочил и стал махать руками:
— Босс, я видел собственными глазами. Парень стоял на коленях перед девчонкой, спустившей штаны. А та держала его за волосы и дергалась, как заведенная кукла. Я видел, мы все видели!
— Ты прав, Карлито.
Горестно вздохнув, босс забрал из его рук последнюю находку — шприц.
— Мисс МакГроу со спущенными брюками действительно стояла перед Китом. Потому что иньекции «антирадуги» делают именно в голую жопу. И желательно не через штаны — сепсис, слышал про такое? Да, Карлито, девчонка стояла вплотную к парню. Но подскажи, как можно еще сделать укол в почти полной темноте? Как, черт бы забрал в ад твою тупую башку! — уже орал Фидель. — Китт разглядел бы, куда втыкать шприц?!
Сконфуженно переглядываясь, джентльмены вздыхали.
— Босс, — осторожно спросил тот самый дохляк, что попался под ноги Фиделю на выходе. — Почему тогда, она… То есть, я хотел сказать, мисс МакГроу… Тряслась, как в марсианской лихорадке?
— Правильно, Клаудио. Пойди, посмотри, нет ли где оборванного электрического провода. — В энергощитовую Фидель отправил теперь уже его…
— …Да, босс! Есть — осветительный кабель.
— И где этот кабель, Клаудио?
Тот сконфужено кашлянул:
— Прямо здесь. Где мы видели мисс Мишель.
Подойдя к убитому горем Карлито, босс долго смотрел на него, пыхтя сигарой.
— Мы все здесь семья, — наконец объявил он. — Все держимся друг друга и каждый уверен, что всегда найдет плечо для опоры… И мне очень тяжело сейчас, очень не хочется верить, что Карлито, — Фидель, отойдя от него на несколько шагов, повернулся вдруг и обвиняющим пальцем указал в сторону скандального итальянца. — Что наш… друг Карлито устроил весь этот цирк со злым умыслом. Я хочу верить, что это просто ошибка, что он решил, что молодая девушка… почти девочка, если уж на то пошло, сумеет даже не дрогнуть, если ее ударит током.
Голос Фиделя стал еще более грустным.
— Тогда докажи нам, Карлито… Докажи, что можно выдержать, не шелохнувшись, удар оптического провода. Клаудио, помоги ему.