Выбрать главу

- И всё же я не понимаю, как Филипп может решиться уничтожить свою  любимую жену Оливию, только из-за того, что она беременная ... от другого. - Тихо сказал Тео, когда они с Таисией вошли в зал. - Не от другого, а от своего сына. - Поправила его Тая, ища глазами семейство Маар.  Торжество в большом зале замка шло полным ходом. Гости  пили шампанского, вели разговоры, перемещались  по залу, рассматривая его и ...танцевали. Шла обычная светская жизнь. И тут Тая увидела их знакомого  молодого шведа. - Горан! - Воскликнула она и помахала молодому человеку, который стоял возле окна и тоскливо рассматривал гостей. Они с Тео подошли к Линду, и Тая сказала. - Горан, пригласите меня на танец. Тео немного подвернул ногу, вернее стукнулся о ступеньку лестницы и не хочет танцевать. А я очень этого хочу. Глаза молодого шведа повеселели. Он тут же предложил ей руку, кинув  взгляд на Тео, который «сыграл боль в ноге».  Молодой парень  оказался очень хорошим партнёром по танцу.  Таю он держал, как хрустальную вазу, и очень уверенно вёл в танце. - Горан, - обратилась она к парню, в середине танца, - вы прекрасно  танцуете, но мне кажется, что я первая ваша партнёрша на этом вечере.  Горан кивнул и смущённо улыбнулся. - Я плохо знаком с молодёжью на этом празднике, а здесь не принято  приглашать на танец не знакомых девушек. - Понятно. Это  ещё один  закон общения в обществе семейства Маар? -  Сказала Тая, и парень чуть  пожал плечами. - Но  вы же знакомы с Миленой. Почему её не пригласили? - Потому что она ...в ярости. - То есть? - Я увидел, как она разговаривала с Оливией. Только, что  искры от них не летели. Мне показалось, что они были недовольны... -  Горан  на мгновение замолчал, но  потом сказал, -  ...одной русской  девушкой. Она сопровождает наследника, которого представил  Влад, и очень сблизилась с господином Филиппом.  Танцует с ним и даже...флиртует. Они долго  разговаривали у противоположной стены зала. И Филипп вёл себя очень странно. На глазах у гостей, он ...почти прижал её к стене  между своих рук. -  Парень мотнул головой и извинился. - Это было  очень не прилично... - Да, это очень странно. - Решила подыграть ему Тая. - Но, что  было  дальше? -  Милена ушла вместе с Владом, а  через  минуту Филипп увёл Оливию. Тая на мгновение напряглась и тут закончилась музыка.  Они вернулись к Тео, который продолжал стоять у окна, не спуская с них  взгляда. - Я хочу выйти на улицу. - Сказал Горан. -  Мне здесь душно, а как вы? - Нам надо встретиться с господином Оскаром. Мы его  ещё не поздравили с днём рождения внука. Он, наверное, очень горд за него.  Горан усмехнулся и ответил. - Не уверен в этом, Теодор, но можете попробовать его поздравить. Хотел бы на это посмотреть, но... не буду. Душно здесь... Горан ушёл, оставив ребят в недоумении. - На что намекал, он? - Спросила Тая. - Я не поняла...- И тут она увидела Оливию, которая медленно шла через  весь зал. -  Пошли за ней.   Тая, увлекая за собой Тео.  Оливия  прошла весь зал и подошла к господину Оскару Маару. Тот уже сидел не на троне, а в кресле у окна, в окружении трёх мужчин. Они разговаривали. Оливия извинилась и тут же мужчины встали и оставили их одних. - Какая строгая дисциплина. - Прошептала Тая, останавливаясь невдалеке. - Они забыли поклониться господам Маар. - Не язви. - Прошептал ей Тео. -  Что будем делать? - Давай включим  «дурачков». Мы же не знаем строгих правил этого клана, поэтому можем поступать, как хотим. А мы хотим...нарушить эту идиллию. -  Сказала Тая, взяла Тео  под руку и повела к господам Маар. Когда они почти  подошли к ним, Тео  услышал странную фразу Оливии, которая его немного озадачила: -  «..я не хочу его терять», и тут заговорила Тая.  - О, господин Оскар Маар, мы наконец-то  до вас добрались. Здесь столько гостей. -  Сказала она «пьяным голосом»,  немного покачнулась, и Тео  пришлось придержать её за талию. - Мы обязаны высказать  вам наши восхищения.  Но, извините, мы, кажется, помешали вашей беседе? Оливия тут же встала с кресла, но Тая её остановила. - Прошу вас, госпожа Оливия, не уходите. Примите наши восхищения по поводу этого  вечера. Всё так прекрасно, и главное настроение Влада. - Тая попробовала поискать его глазами по залу, но опять  покачнулась. Тео не понимал, какую  игру она затеяла, но старался её поддерживать. - Я рад за Влада. Он ...счастлив! Такое торжество, такой подарок. Замок, который просто великолепен. Да теперь ещё и наследник, от которого он получит замок... Мы были в шоке, когда увидели его. Лицо Оскара Маара  «потемнело». Благосклонность, которая  была «нарисована» на нём, вмиг  сменилась суровостью.  Это  заметил Тео, но  решил продолжить  свою  игру. - Оказывается, что  наследник этого замка мой родной брат Барри Димитров.  Я до сих  пор в это не верю! Очень странная история... Наследник Болгарского  замка живёт в России! Это же бомба!!! Теперь Тео  был  уверен, что господин Оскар  об этом...даже не подозревал. Его пальцы обхватили  поручни кресла, в котором он сидел, и слегка побелели.  Да и Оливия была удивлена. Она посмотрела на свёкра и слегка пожала плечами. Теперь Тая вновь «включилась в игру». - А как я была удивлена, узнав, это! Но я очень рада за Барри. Он нам всё рассказал... Конечно, Барри сначала сомневался в честности адвоката Тельмана, но потом... А когда его здесь увидел даже хотел поблагодарить... - Тая замолчала, потому что господин Оскар встал со своего  кресла. Теперь  побледнело  и его  лицо.   Оливия тоже встала, но на её лице было не удивление, а страх.  Тая сделала вид, что ничего не заметила, улыбнулась и договорила. -  Но оказалось, что  это был господин Филипп.  Мы не знали, что они с господином Тельманом братья-близнецы.  А почему  господин  Тельман не приехал поздравить своего  племянника? Оскар Маар посмотрел на Оливию и та произнесла. -  Извините его, он очень занят работой в Бургасе.  Спасибо вам, но мы должны уйти. Появились дела. - Конечно. - Улыбнулась им Тая и даже сделала шаг в сторону, но  покачнулась и Тео  вновь её поддержал. - Ты тоже артистка, оказывается, как и Стелла? -  Тихо прошептал ей на ухо Тео, когда господа Маар  отошли на порядочное расстояние. - Приходится,  - со вздохом ответила Тая, -  когда вокруг  одни вруны. Интересно, что не знал Оскар:  что наследник из  России, или, что он твой родной брат? - Что ты имеешь в виду? - Один наследник, которого можно облапошить без свидетелей - это одно. А вот свидетель, вроде его  родного брата, - это другое. Я уверена, что они пошли искать  выход из  этой ситуации, но...- Она с восхищением посмотрела на Тео. - ...но вряд ли у них, что  получится. - Почему? - Тео явно не понимал  её слова. - Потому что  всю эту кашу с лживым наследником организовал Тельман, а ему сейчас не до объяснений с отцом. Ему бы сейчас разобраться с женой и сыном! Я уверена, что он отмахнётся от отца, или я ...ничего не понимаю в ревнивцах! К тому же... - Она вновь хитро посмотрела на Тео, и вновь привела его в недоумение. - К тому же Влад собирался раскрыть тайну башни, а это вновь заставит Тельмана думать, но уже о своей безопасности. - А как же я, ведь меня Тельман  тоже выбрал  наследником? - Я думаю, что  Тельман знает, что ты истинный наследник, поэтому и документы  от Терезы передал  тебе подлинные, а вот для Барри он приготовил  ложные документы. И сделал он это для того, что бы столкнуть вас лбами, объявить лжецами и через  суд лишить права наследства, а заодно лишить  наследства и Влада, объявив на весь мир, что тот хотел провернуть такую аферу с мнимым наследником. Тельман умело всё рассчитал.  Он отберёт наследство у тебя, не даст его Владу, а передаст его своей единственной дочери Милене. - Почему? Он же  Владу... - Я не могу объяснить, но ...мне кажется, что Влад не его  сын. Он  сын Филиппа. Тео пристально смотрел на Таю, пытаясь  разобраться в её выводах.  Она увидела его растерянность, у