Глава 18.
Глава 18. - Как хорошо, что мы вышли на свежий воздух. - Сказала Тая, прижимаясь спиной к груди Тео. Они вышли на квадратную каменную террасу замка, с которой открывалась красивая картина ночного сада в свете фонарей. - Смотришь на эту красоту и не веришь, что в жизни существуют ...семейные тайны, которые приводят к...удушениям женщин. Тео покрепче прижал её к себе, нежно поцеловал возле уха и прошептал. - Если бы Оливия не связалась со своим пасынком, то...ничего бы не было. - Да она...влюбилась в него, Тео! - Воскликнула Тая. - Она влюбилась! И видно влюбилась душой, потому что голова её отключилась, и она наделала глупостей...- Она глубоко вздохнула и добавила. - Я могу её понять. Руки Тео тут же развернули её лицом к нему. - Ты, что сказала? - Спросил он, гипнотизируя её взглядом. - Ты...влюбилась? Тая открыла рот и заговорила только через несколько секунд. - Разве я это сказала? Тео кивнул и сильнее сжал её талию. - Ты только что сказала, что влюбилась в меня до безумия и теперь боишься совершить ошибку? - Сказал он. - Не бойся, если совершишь, то я её исправлю. - Странно ты переводишь мои слова на свой язык. - Удивилась Тая. - Давай ещё попробуем? Переведи следующую фразу: - « Я устала, и мысли мои никак не могут найти верное направление, а ведь надо найти Живко. Что же мне делать?» Тео посмотрел на небо, слегка нахмурился и произнёс. - Но это же эротическое послание и адресовано оно ...мне! И как они пришли в твою голову? Ах, да, ты же провидица. Что ж, слушай мой перевод. Ты говоришь, что мысли твои путаются и идут в двух направления. Ты не знаешь, что выбрать: любовь с наслаждением или долг. Ты хочешь быть со мной, в моих объятиях, в моей постели, но... образ болгарина стоит перед твоими глазами. И подумав, ты выбираешь... - Долг. - Цокнув язычком, ответила Тая. - Он, как говорится, превыше всего. - Ты меня сводишь с ума. - Прошептал Тео и припал к её губам, но вскоре понял, что она замерла. Он отстранился и спросил. - Видение? - Тео, Живко среди ...множества каких-то кувшинов, глиняных чаш...кастрюль... - Он на кухне, что ли? Или...? - Теперь и он замер. - А может, он в кладовке заперт, из которой идёт тайный вход на башню? Они кивнули одновременно и тут же стукнулись лбами...
- Что будем делать? - Спросил Тео, указывая на толстого повара, стоящего возле двери кладовки в дальнем углу помещения кухни. - Тебе не кажется, что его поставили охранять эту дверь? - Похоже, что так. - Ответила Тая, выглядывая из-за угла. Они стояли в коридоре, ведущий в кухню, и наблюдали за работой поваров. Тая вдруг обернулась и окинула Тео взглядом. - Ты с ним не справишься. Ты в него три раза войдёшь. А если ты его чем-то оглушишь, то...будет шум, и все придут к нему на помощь. Вот...задача? Но надо, что-то придумать, Тео. Включи шалопая в голове. Что он тебе подсказывает? Тео сначала пристально посмотрел на неё, затем на толстого «стражника», хмыкнул, почесал затылок и ...улыбнулся. - Что больше всего пугает народ? - Спросил он и тут же ответил. - Катастрофа! Мы её и устроим. - То есть? - Ужаснулась Тая. - Пожар или наводнение? Тео схватил её за руку и повёл за собой. - Я видел, где у них шкаф с одеждой... Мы должны стать поварами.. - Да нас же раскусят на раз и два. - Пусть, но до этого мы ...устроим пожар. - Ой, сдаётся мне, что Маары сильно пожалеют о том, что пустили нас с тобой в этот замок. - Говорила Тая, следуя за Тео. Он привёл её с каменный закуток с большим шкафом в углу. Через несколько минут их от поваров было уже не отличить. Белые куртки и фартуки, прикрывающие пол тела, да ещё и белые поварские колпаки, больше похожие на береты, сделали из них близнецов-поваров, но разного роста. Тая усмехнулась, глядя на Тео. - Точно, я бы тебя не узнала на этой кухне среди других поваров. Теперь говори, что делать дальше. - Помнишь толстого повара у плиты? Он жарит что-то сразу на двух сковородах? - Тая кивнула. - Так вот, ты его отвлекаешь, а я переворачиваю сковороды на плиту... Масло загорится и будет пожар! - Супер! - Восхитилась Тая. - А ничего, что и мы окажемся в эпицентре этого пожара? - Милая, в этом и состоит сложность твоего задания. Повара надо соблазнить, да так, что бы он ...пожирал тебя глазами, пока ты медленно удалялась от него. И когда ты будешь на нужном расстоянии, я сделаю своё «чёрное дело», но ... во благо. - И как я буду его соблазнять, если я запакована по уши в эту поварскую одежду? Тео почесал затылок, оценивая её с ног до головы. - Руками! Разрешаю тебе дотронуться до него...соблазнительно. Тая от удивления приоткрыла рот... А через несколько минут на кухне замка начался полный переполох с пожаром. Тая выполнила задание с честью. Повар, которого она должна была соблазнить, не очень-то и сопротивлялся соблазнению. Она сначала дотронулась до его спины и нежно провела по ней ладонь. Повар не сразу это понял, а когда понял, но с удивлением посмотрел на молодого поварёнка, крутившегося вокруг него. Хоть он и «строил ему глазки», но повар занялся своим делом. Тогда Тая ещё раз погладила спину повара, а потом её ещё и ущипнула. Затем отошла на приличное расстояние и...подмигнула ему. Повар был так ошарашен, что на мгновение замер, не спуская глаз с соблазнительницы. За это время Тая успела отойти от повара ещё дальше, а Тео сделал «чёрное дело» - перевернул на плиту сковороды с маслом. Огонь тут же воспламенил масло, и всполохи огненного пламени тут же напугали весь кухонный персонал. Начался переполох с визгом и беготней, и Тео удалось улизнуть с кухни беспрепятственно. Когда все повара, в том числе и охранник кладовки, боролись с пожаром на кухне, Тая и Тео пробрались в дальний угол кухни и открыли дверь кладовки. Из кладовки на них с ужасом смотрел Живко. Объяснять ему всё было некогда. Тео надел на него свой поварской колпак, сунул в руки большой медный поднос и они, прикрываясь суматохой, покинули кухню...