В привычной беззлобной пикировке, в которую Оуэнс благоразумно не вмешивался, они быстро добрались до Аврората. Дежурившие там маги вытянулись в струнку при виде трёх волшебников из Отдела тайн и беспрепятственно позволили им пройти, даже не спросив, по какому вопросу и к кому. Надо будет потом переговорить со Скримджером, чтобы занялся дисциплиной парней. Если они так себя ведут и в патруле, и на вызовах, неудивительно, что тёмные маги набирают силу. А с Грюмом разговаривать бесполезно. Главного аврора интересовали исключительно аресты тёмных волшебников, что звучало очень правильно, а на деле оборачивалось многими неприятностями для Аврората, судебными исками в Визенгамот и поломанными судьбами людей, потому что Грюм в последнее время заимел привычку хватать всех без разбора, по малейшему подозрению. Он не пускал к задержанным адвокатов, допрашивал много часов подряд, не гнушался угроз и несанкционированного применения Веритасерума. Когда же ошибочно арестованных волшебников отпускали, Грюм и не думал приносить извинения —считал, что поступает исключительно правильно, и все должны это понимать. За него извиняться приходилось то Скримджеру, то самой Дженкинс, если к Грюму попадал более-менее знатный чистокровный маг. Уважения и популярности Аврорату это не добавляло. Карроку всё чаще казалось, что Грюма по-хорошему надо бы обследовать в Мунго, но увы, без видимых на то оснований, то есть ран, Главного аврора никак не удалось бы упечь в больницу.
Скримджер обнаружился в первой допросной. Небольшую комнатку напополам делила стена заклинаний: со стороны входа было прекрасно видно и слышно, что происходит на второй половине, а вот находившегося там, за барьером, волшебника чары полностью изолировали.
— Спасибо, что так оперативно, — проговорил Скримджер, приветствуя всех энергичным кивком. — Будет лучше, если к окончанию моей смены не останется никаких доказательств, что ваш зельевар тут был. О, Каррок, опять ты в этом вашем капюшоне.
— Какие-то проблемы? Для невыразимцев ввели запрет на стандартные мантии, а я не в курсе?
— Да нет, просто жаль, что на лицо твоё посмотреть не смогу, — загадочно отозвался заместитель Главного аврора.
Он отодвинулся в сторону, и Карроку стал виден простой деревянный стол на второй половине помещения, за барьером чар. Только вместо опытного, умудрённого возрастом и непростой жизнью в Лютном колдуна за столом, положив на него руки, сидел парень, подросток. Неопрятный, неухоженный: рукава чёрной застиранной мантии были ему коротки и едва доставали до запястий, длинные волосы грязными прядями закрывали практически всё лицо, оставляя видным только неожиданно внушительный нос.
— Вы кого арестовали? — вырвалось у Каррока прежде, чем он совладал с разочарованием. — Это же несовершеннолетний пацан. Да он только доставляет зелья в Лютный, а вы...
— Ну, не скажи, — оскорбился Скримджер. — Мои парни перед тем, как этого молодчика задержать, часть разговора послушали, и я тебе скажу: простой посыльный так, как он, во всяких этих травках разбираться не будет. На оборотку, кстати, мы его уже проверили. Чист.
— Позвольте мне взять у него образец крови. Установление авторства зелья займёт всего несколько минут, — вступил стоявший у самой двери ди Тофано.
Каррок и сам прекрасно знал, что это быстро. Знал он и то, что в волшебном мире всё, что угодно, могло оказаться не тем, чем представлялось на первый взгляд. Однако вообразить портал в одно из закрывшихся давным-давно параллельных измерений было куда проще, чем принять тот факт, что умелым зельеваром, поставлявшим в Лютный под заказ редчайшие зелья, оказался подросток. Да это же курс шестой Хогвартса примерно, ну, что они там умеют? Особенно после того, как Дамблдор, никого не слушая, подогнал программу под слабосилков-маглорождённых.
— Так что, забираете его? Я долго прикрывать не смогу. Выйдет завтра Грюм и отправит парня на постоянную прописку в Азкабан. Вряд ли у него найдутся заступники, да Аластору и сам Министр не указ, если уж шлея под мантию попала.
— При нём что-то ещё было? — спросил Каррок, оттягивая момент окончательного решения.
— Само собой. Вот опись, всё изъято и зафиксировано. Я, конечно, не мастер зелий, но думаю, что изловили всё-таки того, кого надо.
Ди Тофано, так и не получивший ответа на свой вопрос, попытался заглянуть в переданный Скримджером пергамент, но Каррок, быстро пробежавшись по списку глазами, сунул его в карман мантии.
— Да, забираем со всеми вещдоками, Руфус. Мои ребята пришлют запрос.
— Слава Мерлину, хотя бы одной головной болью меньше.