- Верно…
- Если ты собираешься перестать работать и куда-то уехать, приходи ко мне. Климат Южного моря, несомненно, будет полезен для твоего здоровья, маркиза, - ухмыльнулся мужчина и приподнял одну бровь.
- Вам не нужно проходить через такие неприятности, чтобы следить за мной. Даже если я буду вашей женщиной вы все равно не сможете мне поверить…
Прикоснувшись губами к ладони Рейлин, Оллистер поднял свои золотые глаза. Затем она подняла голову с мрачным лицом.
- Ты действительно говоришь это, потому что не понимаешь моего намерения? Или ты специально делаешь вид, что не понимаешь?
Рейлин колебалась.
Оллистер покачал головой. Затем он потянул Рейлин за руку, а другой рукой обнял её за талию.
- Ты забыла, что я тебе только что делал предложение?
- Нет, я помню… Но я ведь Вам отказала.
После изгнания Великого Герцога Дегара Рейлин уже получила бы все, что могла получить от Оллистера. Поэтому она не хотела бы потом создавать такие сложные вещи, как брачные союзы. Сейчас нужно было закончить дела с Люциусом, а также она должна была быть рядом с Агнес. Она не собиралась покидать столицу и ехать в Ельмэй. Поэтому она отказалась.
У Оллистера было ошеломленное лицо.
- Это первый раз, когда я так унижен. Я серьезно.
- Кажется у вас странная привычка отдавать предпочтение женщине, по вине которой вам отрубили голову ?
- Да, я тоже думаю, что у меня плохой вкус. Но я ничего не могу с собой поделать. Я узнаю, что это за драгоценность, когда увижу ее, - голос Оллистера почти перешел на шепот.
Он слегка приложил указательный палец к виску Рейлин. Затем Оллистер скользнул по контурам её лица, приподняв подбородок. Когда это произошло, Рейлин не могла не нервничать.
В глазах Оллистера бушевали всевозможные сложные эмоции. Половина из них была ненавистью. Но другая половина была чем-то большим, чем просто влечение.
- Подумайте серьезно, маркиза Дорсет. Я готов ждать вашего согласия, - он был серьезен, когда сказал это.
- Капитан!
Оллистер услышал крик снаружи.
И в этот миг… Дверь разлетелась в разные стороны, с сильным грохотом. Оллистер повалил Рейлин на пол и накрыл её своим телом.
Вместе с холодным ветром пришел запах крови.
Рейлин, которая была поражена, потянулась за Оллистером. Он же вскочил на ноги и вытащил свой меч и замер от удивления.
Виттор медленно переступил через остатки двери и прошел в комнату. Он держал окровавленный меч.
- О Боже! Я не ожидал, что ты придешь лично, - немного застонал Оллистер.
Прошло менее 48 часов с тех пор, как он выкрал Рейлин из крепости.
Он думал, что Ормонд приложит все усилия, чтобы выследить его. Однако он не думал, что Виттор, который был на охоте, вернется так быстро.
Виттор посмотрел на него с холодным лицом.
- Отпусти мою жену, тогда я убью тебя быстро и ты умрешь без страданий.
- Реальность такова, что я умру, как только отпущу её, - легко ответил Оллистер. Он перехватил Рейлин, потянув на себя. – Что вы думаете, маркиза Дорсет? Теперь, если я приставлю нож к вашей шее и буду угрожать вам, вы сможете вытащить меня из этой ужасающей ситуации?
- Не время шутить, - коротко ответила маркиза.
В тот момент, когда Рейлин ответила, лицо Виттора изменилось.
Оллистер удивленно поднял руку, в попытке наставить нож на Рейлин. И в одно мгновение тяжелый меч Виттора разрубил его стальные щитки предплечья надвое.
Оллистер сделал шаг назад и был атакован Виттором.
В узкой комнате раздался звук отлетающего от лезвий металла.
Оллистер отступил еще дальше. Он вытащил пистолет из-за пояса.
Однако меч Виттора был быстрее. Оллистер оттолкнул Рейлин и покатился по полу, избегая попадания меча в плечо.
Меч Виттора разбил деревянные оконные ставни, за которыми пытался спрятаться Оллистер.
Плащ Виттора развевался, и ветер, который дул из окна, шевелил огонь в камине.