Виттор потянулся рукой к Рейлин, схватила за руку и подхватил ее.
Рейлин понятия не имела, на что будет похож следующий шаг, ведущих бой мужчин. Пока она думала, Виттор переместился в другой угол комнаты, оставив её позади себя. Это должно было защитить её от новых врагов, которые могли войти через дверь.
Оллистер в гневе закричал:
- Думаешь, я не смогу убить тебя?
- Лаять посреди драки - это то, чего не делают даже собаки, - тихо сказал Виттор.
- Подождите!
Рейлин подбежала и обняла Виттора за талию. Потому что её руки с трудом доставали до верхней части его тела.
Виттор вздрогнул и остановился. Он боялся, что любые неверные шаги могут повредить Рейлин.
- Бегите! - крикнула Рейлин Оллистеру.
- Ты говоришь мне бежать от врага!
- Вы собираетесь драться с Ормондом на его территории? Вы сумасшедший? Вы же знаете, что это его владения!
- Рея, - позвал ее Виттор.
- Пожалуйста, отпустите его. Он не должен умереть прямо сейчас, - обратилась маркиза уже к герцогу Ормонду.
Дипломатическая ситуация, которая возникла бы здесь из-за смерти Оллистера, была бы тяжелой. Из-за нее Рейлин не могла бы избавить Ормонд от такого бремени.
Виттор непонимающе смотрел Рейлин прямо в глаза.
- Пожалуйста, верьте мне, - взмолилась маркиза.
Виттор ничего не ответил.
Теперь Рейлин обратилась с Оллистеру:
- Уходите.
- Маркиза Дорсет.
- Я сдержу свое обещание. Если вы мне не верите, я клянусь именем Ее Величества Императрицы.
Императрицей, о которой говорил Рейлин, была не нынешняя, а будущая императрица Агнес.
И Оллистер это понял.
Он взял меч.
Клятва, которую Рейлин дала от имени Святой, невероятна.
И Рейлин права, он не может драться с Ормондом на его территории.
И даже если это будет в море, он так просто не победит. У него не было возможности сломать Щит империи, находясь на этой земле.
- Я вернусь, чтобы забрать тебя.
Оллистер сказал это и развернулся. Затем он выбежал через сломанную дверь.
Раздался свисток. Оллистер дал сигнал воинам Ельмэя бежать.
***
Глава 23
Виттор держал Рейлин и ехал верхом. Остальное он оставил своим подчиненным.
Когда он прибыл в резиденцию мэра портового городка, ожидавшие его сотрудники выбежали наружу.
- Ваша Светлость, рады, что вы в безопасности! Великая Герцогиня тоже… Все будет в порядке.
- Где спальня?
Мэр поспешил вперед и сам открыл дверь.
Виттор быстро поднялся по лестнице, не отдавая Рейлин в руки служанок.
- Снимите ограничения порта и дайте знать оплоту, что Великая Герцогиня в безопасности. Поднимите маяк, чтобы подать сигнал тревоги.
- Да!
В спальне, которая была протоплена специально для них, было достаточно тепло.
Виттор усадил Рейлин в кресло.
Рейлин, потерявшая много сил, легко разместилась на удобном кресле.
Холод и истощение, привели к тому, что физические силы полностью покинули её тело. Больше суток ее тело страдало от пронизывающего до костей холода и совсем обессилело. В разгар драки Виттора с Оллистером она была слишком взволнована и ничего не замечала.
- Оставьте работу нам. Вы, должно быть, тоже устали… - сказала жена мэра.
- Все в порядке, возвращайтесь к своим делам, - сказал Виттор, не оборачиваясь к ней.
Жена мэра прочла водоворот эмоций глубоко в его голосе. Она поспешно опустилась на одно колено и поклонилась. Затем она прогнала горничных и закрыла дверь.
Виттор снял стальную перчатку и бросил ее. Плащ и меч тоже были беспорядочно сняты и брошены на пол. Промокшие от снега сапоги испачкали ковер.
- Ваша Светлость…
Он подтащил кресло Рейлин к камину. Она чувствовала запах пыли и крови на его теле.
- Как, так далеко… почему вы здесь?
- Почему? Услышав новость о том, что вас похитили, вы думаете, что я спокойно продолжил бы охотиться?