Выбрать главу

 * * *

 Иолина взяла поднос и подошла к раздаче. Глаза разбегались от обилия блюд. Выбрав по своему вкусу, девушка обвела взглядом соловую в поисках свободного стола. Столик нашёлся в углу около выхода. Иолина пошла к столику и почувствовала пристальный взгляд в спину. Стараясь не оборачиваться, Иолина прошла к столику, села и тут же увидела кто на нёё смотрел. Это был Керай. На губах юноши была лёгкая улыбка. Иолина чуть скривила губы и принялась за еду.  Покончив с ужином, девушка отнесла посуду и пошла на выход из столовой. Не успела она выйти, как её схватили за руку и оттащили в сторону. Иолина вырвала руку и посмотрела на Керая.  - Привет, малышка, - с хрипотцой в голосе сказал Керай, - ты ведь не забыла меня? Может злишься? Но ты должна быть благодарна мне. Тебя хотели выдать замуж за старика и ты бы никогда не узнала счастья близости с молодым и нежным мужчиной. Я пожалел тебя. Разве ты не получала сказочное наслаждение?  - Вы меня с кем-то спутали. Я не знаю Вас, - холодно произнесла Иолина.  - Да, брось, я ведь знаю, что это ты, Иолина ле Навел, - хохотнул Керай.  - Иолина ле Навел умерла в тот день, когда узнала, что Вы "пожалели" её. А Иолина де Вайсет Вас не знает и не очень хочет узнавать. Так что будте добры пропустить меня. Мне ещё веши разбирать.  - Где тебя поселили? Я наведаюсь в гости по старой памяти. А то, наверное, заскучала со стариком Шеридом, - нагло проговорил Керай.  Лицо Иолины побледнело от гнева. Этот наглец не понимает хороших слов.  - Не смейте пренебрежительно отзываться о человеке, который в десятки раз благороднее Вас. Если Вы счастье и любовь меряете только постелью, то мне Вас искренне жаль. Я видела от Шерида столько добра, счастья и заботы, сколько Вы никогда не сможете мне дать, поскольку Вы не знаете значения этих слов. Идите к своей жене и ей рассказывайте, как осчастливите её. А меня оставьте в покое. Я НЕ ХОЧУ ИМЕТЬ С ВАМИ ХОТЬ КАКОЕ-ТО ЗНАКОМСТВО. Никогда не подходите ко мне.  - Неужели я так сильно обидел тебя, что ты не простила за столько лет? И у меня нет жены, только невеста, - похоже, юноша действительно не понимал за что Иолина с ним так разговаривает.  - Я не вращалась в высшем свете и, слава богам, не подвержена его влиянию. Вы растоптали меня из-за своего эгоизма, сломали мне жизнь. Если бы не Шерид, я действительно умерла бы. Вы меня предали и жестоко обманули. Попользовались неопытной и наивной девочкой и выбросили, как тряпку. Я не могу понять одного: Вы серьёзно думаете, что после всей той боли и унижения, я буду с Вами общаться как ни в чём не бывало? Если это в порядке вещей в высшем свете, то я счастлива, что не попала в него.  - Не надо так резко со мной разговаривать Я ведь не думал, что ты так это воспримешь. В нашиз кругах это нормально, - неуверенно пробормотал Керай, ошеломлённый её напором.  - Да, Вы не думали... Вы ни о чём не думали... - горько произнесла Иолина, - Вы думали только своей похотью. Слава богам, мой дар всё-таки успел открыться до того, как всё случилось. Не приближайтесь ко мне больше никогда, иначе я вынуждена буду просить защиты у декана, ректора и мужа.  С этими словами девушка отвернулась от застывшего Керая и пошла в свои покои.