Выбрать главу

Лицо Джейка расплылось в улыбке, чего не случалось уже семь лет.

– Нет. Но у меня есть кое-что получше. Вернешься завтра после школы, я тебе покажу.

Прошло четверть часа, как Джейк поднялся наверх. Либби сидела на диване, поджав под себя ноги и аккуратно расправив фалды платья. Верхний свет был выключен. Горели два прикроватных светильника. На маленьком столике стоял поднос с еще теплым кофе, крекерами и сыром.

– Ты ужинала? – спросил он.

– Выпила чашку куриного бульона – с Дэвидом за компанию, – пробормотала она. Ей было сейчас не до еды. Не терпелось выяснить, о чем они говорили с Дэвидом. Джейк выглядел как-то странно, будто ослабил пружины, которые долгое время его сжимали.

– Есть такой старый обычай. Его рассказывала бабушка, когда мне было двенадцать лет, и я начал интересоваться девочками.

Приподняв брови, он взглянул на Либби – она затаила дыхание.

– Обычай? – повторила она, нащупывая пальцами кофейник.

– Чтобы оказать внимание какой-нибудь девушке, нужно было за разрешением обращаться к главе семьи…

Либби смотрела на чертовски красивого мужчину, который за несколько недель перевернул всю ее жизнь, и глаза ее наполнялись слезами. Кто он? Джон Д. Хэтчер Хили, общественный деятель, крупный бизнесмен, завсегдатай благотворительных вечеров с пятисотдолларовыми взносами, покровитель беременных женщин? Или Джейк Хэтчер, мускулистый мужчина, который водит грязненький пикап, ест имбирное печенье у нее на кухне и ныряет в пруд, чтобы вытащить неуклюжую, вроде нее, рохлю? Сколько же надо иметь силы и выдержки, чтобы управлять работой железных громадин и при этом сохранить достаточно мягкости, без которой не завоюешь доверие маленького, насмерть запуганного малыша? И где человек, переживший потерю сына и разрыв с женой, находит силу и мужество начать новую жизнь?

О Джейке Хэтчере она знала наверняка лишь одно. Кто бы он ни был и какой бы он ни был, она любит его все больше и больше. И, верно, будет любить всегда. Или даже любила всегда.

– …Вот почему, – продолжал Джейк, – я его спросил.

– Спросил? Джейк, что ты такое говоришь?

– Я несу чепуху?

– Еще есть возможность исправиться.

Джейк потянулся к ней, и, обхватив за плечи, прижал спиной к своей груди. Уткнувшись лицом в копну шелковистых волос, он продолжал:

– Итак, я его спросил, и он дал мне добро, а потом поинтересовался, есть ли у меня фургон с насосом.

– Кого ты спросил?

– Его спросил, – промурлыкал он ей в ухо.

– О чем ты его спросил?

Джейк хихикнул, и звук этот отозвался во всем ее теле.

– Из-за тебя у меня все слова путаются. Я спросил Дэвида. Дескать, не будет ли он возражать, если мы с его мамой поженимся.

У Либби в горле застрял комок. Не успела она опомниться, как он резким движением приподнял и развернул ее к себе, так что теперь она полулежала у него на коленях.

– Милая, ты, по-моему, сейчас в словах тоже не сильна. Зачем ты меня отвлекаешь?

– Я?! Отвлекаю? Я хочу знать, что он ответил и почему ты его спрашивал… Джейк, ты хочешь жениться на мне?

– Разве я этого только что не сказал?

Уткнувшись лицом ему в грудь, Либби дала волю слезам, которые копились в ней целый день. Он держал ее в объятиях. И ничего не говорил. Не пытался утешать. Не издавал ни единого звука. Наконец она выпрямилась и утерла свои покрасневшие глаза.

– Напрасно только красилась, – пролепетала она. – Прости, Джейк, что я расслабилась, но сегодня, как назло…

– Один из женских дней? – Он улыбнулся без всякой задней мысли, но все равно поверг ее в смущение. Однако ничего не поделаешь, пришлось договорить:

– И ночей. Вернее, последняя ночь, а за ней еще утро.

Подолом платья она промокнула глаза. Уселась поудобнее, стараясь собраться с духом, но после очередного всхлипывания поняла, что это безнадежно.

– Больше не буду тебя отвлекать. Итак, вы говорили…

Джейк откинулся назад и рассмеялся.

– Либби, и как я только мог жить без тебя? Знаешь, кто ты?

Боясь переспрашивать, она затрясла головой.

– Ты настоящая. И не только снаружи, но и вся целиком. Любимая, ты даже не понимаешь, какое это редкостное и замечательное качество.

Бережно сжав ее за плечи, он склонился над ней и, глядя в глаза, прошептал:

– К счастью, я-то понимаю.

Примечания

1

Без боя (франц.).