Потом он припомнил мужчину в дождевике. Он ввалился в душевую и покинул дом так, будто это его собственное жилище. Он налетел на Сида, как разъяренная, истеричная баба, и вообще держал себя так, будто имеет какое-то право на Фэй Стерлинг.
Кто знает, может, грязные намеки Нельсона и имеют под собой какое-то основание. Несчастная алкоголичка, напившись, наутро не в состоянии вспомнить, что с ней происходило. Ведь не зря же законопослушные граждане Рединга задавались вопросом, что это за новый дружок появился у Фэй Стерлинг.
Да пошли они все к черту! Он схватил палитру, кисти и вытащил мольберт на террасу, с которой открывался вид на озеро и долину. Сид старательно всматривался в пейзаж, но вдохновение не приходило.
Где-то рядом послышался скрип тормозов; прямо перед домом остановилась машина. Щелкнула дверца, из автомобиля выскочила Фэй Стерлинг и направилась к Сиду. Ее сотрясали рыдания, слезы срывались со щек и падали на дорожку. Поднявшись на верхнюю ступеньку террасы, она споткнулась, рухнула на колени, схватила Сида за ноги и полностью отдалась во власть истерического припадка.
Сид нагнулся и поднял женщину. Слезы заливали ее лицо.
- Успокойтесь, - произнес он как можно ласковее. Пальцы Фэй судорожно вцепились в его пиджак.
- Боже мой, - всхлипывала она, - Боже мой!
- Успокойтесь, Фэй, - повторил Сид и погладил ее по голове. - Что случилось? Они опять приходили за вами?
Она отрицательно замотала головой.
- Вам лучше войти в дом и немного успокоиться, - сказал Сид, провел ее в гостиную и усадил на диван.
Фэй сжалась в комочек, не прекращая отчаянно рыдать. Сид прошел на кухню, налил в стакан воды и бросил несколько кубиков льда.
- Выпейте, - сказал он,
Фэй попыталась сделать глоток, но безрезультатно. Однако всхлипывания стали реже. Она отвернулась и посмотрела через плечо на Сида.
- Простите меня, - с трудом вымолвила она. - Простите, я не должна была приходить. - Она пыталась совладать с собственным голосом. - Я собралась в Принстаун… Там торгуют спиртным. Но по дороге увидела ваш дом и как-то автоматически затормозила…
- Значит, наше знакомство было все-таки не напрасным, - улыбнулся Сид.
- Мне так нужна помощь! - вновь разрыдавшись, крикнула она.
- Если вы хотите победить свою болезнь, считайте, что полпути уже пройдено, - утешил ее Сид.
- Я говорю не о выпивке. - Она резко выпрямилась. - Сегодня утром вы солгали им, чтобы помочь мне.
- Ну этот неожиданный порыв я до сих пор не могу себе объяснить. Ваши приятели очень не понравились мне. Может быть, из-за этого?
- Ох, когда вы ушли… - забормотала Фэй.
- Вы поссорились с мужем?
- Боже, это такая ерунда, такая мелочь-ссора с мужем! Уильям сказал мне, что я… проститутка, и сразу ушел. Но вслед за ним появился Питер…
- Питер? А это кто такой?
- Питер Лоу, член Лиги борьбы с алкоголизмом. Есть у нас такая организация… Прежде он пробовал мне помочь несколько раз. И сама я иногда вызывала его по телефону, когда становилось совсем невмоготу. Знаете, как это бывает: придут, посидят с вами, пока кризис не минует. Питер всегда очень хорошо относился ко мне, ласково. У него в городе книжная лавка.
- Сегодня утром вы его вызывали?
- Нет! Я уже давно не обращалась к нему, с тех пор как не стало Робина. - Ее опять начала колотить дрожь. - Я отказалась от попыток вылечиться.
- Значит, Питер сегодня утром заявился по собственной инициативе? Может, он как-то узнал о том, что произошло?
- Он пришел… - Фэй резко подалась вперед, будто кто-то ударил ее в солнечное сплетение, и спрятала лицо в ладонях.
- Ну же, Фэй! Вы как-то странно реагируете на проявление заботы о себе, вам не кажется?
- Проявление заботы! - с болью в голосе рассмеялась она. - Он был в невероятном гневе. Похоже, Питер побывал в доме прошлой ночью. Кто-то сказал ему, что вы подобрали меня на дороге. Он утверждает, что обнаружил меня в кровати, а вас под душем.
Вот это дела! Оказывается, человек в дождевике был представителем Лиги борьбы с алкоголизмом!
- Он оскорблял меня, обвинил в том, что между нами - вами и мной-было… кое-что.
Сид постарался ответить самым серьезным тоном:
- В самом деле, он ввалился в душевую и уставился на меня глазами убийцы, а я стоял под душем совершенно голый. Я подумал, что это ваш муж, и решил дождаться утра, чтобы объясниться.