Выбрать главу

Он вспомнил о женщине. Полиция разыскивала ее, и она об этом знала. Он велел ей не высовываться, но кто-нибудь мог спуститься по лесистому склону за домом, незаметно проникнуть в заднюю дверь и застать Фэй врасплох. Если она не в полиции, значит…

А если она сама решила покинуть убежище, то с единственной целью: добраться до какой-нибудь лавки вне города, где ее плохо знали и еще отпускали спиртное. В таком случае полиция наверняка перехватила бы ее по дороге, кроме того, все окрестные владельцы магазинов наверняка предупреждены, что будут лишены лицензии на продажу спиртного, если обслужат женщину, подозреваемую в убийстве. Если это так, то она уже в руках у шерифа Мак-Клоя.

«Если сомневаешься - бей в лоб», - вспомнил Сид армейское присловье. Если кто и знает, вокруг чего идет эта смертельная возня, то наверняка Уильям Стерлинг, как пить дать, замешанный в убийстве собственного сына. Сид решил отыскать его.

Атмосфера в городе накалилась до предела. Небольшая толпа клубилась перед мэрией в ожидании новостей. Придав лицу соответствующее выражение, Сид приблизился к группе граждан и услышал, что Фэй все еще не отыскали. И тут он столкнулся лицом к лицу с мисс Хартманн. Она смотрела на него, не узнавая, пока Сид не коснулся ее руки. Девушка вскрикнула:

- Ах, как вы меня испугали!

- Прошу прощения, - вымолвил Сид. - Примите мои искренние соболезнования. Для вас это наверняка тяжелый удар…

- Бедный Питер, - шевельнула она дрожащими губами. - Всю жизнь он помогал несчастным людям, попавшим в беду… А эта проклятая колдунья… - Она отвернулась, чтобы спрятать заплаканное лицо.

- Похоже, у вас нет и тени сомнения, что его убила миссис Стерлинг, - сказал Сид.

- А кто же еще? - гневно воскликнула Маргарет. -

Он мчался к ней сломя голову всякий раз, стоило только ей поманить его, в любое время дня и ночи. Он ведь тоже был прежде алкоголиком, вы знали об этом? Он бросал любые дела, отказывал себе в отдыхе, лишь бы помочь ей.

- Наверное, время от времени он навещал ее и без приглашения?

- Он хорошо понимал состояние своих подопечных и иногда даже предугадывал наступление у них черной полосы.

- Вы не подскажете, где я могу отыскать Стерлинга?

- Я видела его в патрульной машине, с шерифом Мак-Клоем.

- Стерлинг дружил с Лоу?

- Конечно. Стерлинг был страшно благодарен Лоу за то, что тот пытался помочь Фэй.

- А были случаи, когда Уильям сам приглашал Лоу, чтобы вывести жену из запоя?

- Довольно часто. - Глаза девушки, покрасневшие от слез, остановились на лице Сида. - Но почему вы расспрашиваете меня об этом?

Сид пожал плечами:

- Похоже, я единственный в городе хочу пощупать товар руками, прежде чем купить по той цене, по которой продавец старается всучить его.

- Я вас не понимаю.

- Если ли еще хоть один человек в Рединге, которого бы мучил тот же вопрос, что и меня? Кто не был бы, как и я, уверен в том, что именно Фэй убила вашего хозяина?

- Но почему же тогда она сбежала?

- Лучше скажите, зачем ей было убивать его?

- У алкоголиков почти все поступки лишены мотивации, мистер Коэн. Чаще всего они вообще не в состоянии логично рассуждать.

- А вам не кажется, что между Лоу и Фэй Стерлинг могло возникнуть… чувство?

- Нет! - воскликнула мисс Хартманн, щеки ее залились румянцем. Сид воспринял это как невольное признание в любовной связи с Питером Лоу. Интересный городишко!

Сид направился к редакции газеты. Старый репортер стучал на пишущей машинке. Он приветствовал Сида кивком головы:

- Еженедельники хороши тем, что живут вне времени. Когда я выпущу этот номер с комментарием, дело будет окончательно закрыто.

- Оно ведь уже закрыто в головах граждан, не так ли?

- Может быть, может быть, - произнес журналист, не прекращая печатать.

- Расскажите мне о Питере Лоу, - неожиданно сказал Сид, присев на краешек письменного стола и вытаскивая трубку.

- Родился он здесь, - ответил Альберт. - Вырастила его мать, которая скончалась лет шесть назад. Денег практически ни цента. Тогда он запил, но Лига спасла его. Сам он, похоже, после этого помог очень многим. В конце концов открыл книжный магазин и сумел с его помощью доказать, что обладает приличным вкусом. - Старик поднял глаза на Сида. - Вчера в его витрине я видел ваш альбом репродукций.

- Женат?

- Никогда не был.

- Похоже, Альберт, в этом городе все прекрасно осведомлены о чужих делах. У него была… скажем так, интимная жизнь?

Редактор заметно колебался: