Выбрать главу

Сцена 2. Эля уплетала ужин за обе щёки, а Гари с удовольствием за ней наблюдал. Эрик Гофф без аппетита ужинал, постоянно поглядывая на часы. Это заметил Гари. - Успокойся, Эрик, Хельга скоро вернётся. Не стоит переживать за мою сестрёнку, она пройдёт «огонь и воду» ради тебя. Парень вздохнул. – Это меня и пугает. Я боюсь, что она проявит инициативу и сделает то, о чем мы её не просили. - То есть? – Спросила Эля, посылая Гари сытую улыбку. - Я думаю об Эве Фокс. Женщина исчезла неизвестно куда, а это значит, что и появиться она может из …ниоткуда. А вдруг она захочет встретиться с Хельгой? - Зачем? Парень ещё раз вздохнул и выложил свою версию событий. – Вы мне сказали, что сокровища Гари нашли в книгах и Эва об этом узнала? А что, если Эва жива? Она может выбраться из утопленной машины, ведь она спортсмена, и для неё это не составляет труда. - И что из того? – Удивилась Эля, ничего не понимая. Зато намёк Эрика понял Гари, он нахмурился и утвердительно кивнул. – А ты прав, Эрик. Если Эва жива, то она будет добывать книги, а они находятся в полицейском участке, где может находиться и Хельга. - Перестаньте…. – Махнула рукой Эля. – Такое совпадение невозможно. Меня больше всего интересует, где Эва оставила свои вещи. Предлагаю прямо сейчас проверить тайный проход. - Что ты собираешься найти в вещах Эвы? – Спросил Гари. - Не знаю. Но я чувствую, что мы в них что-то найдём. – Глаза Эли зажглись огнём авантюризма. Она вытерло рот салфеткой, встала из-за стола и договорила. – Идём? - Чувствую, что жизнь с тобой будет весёлой. – Усмехнулся Гари, тоже вставая. – Ты же ещё не пришла в себя после отравления? - Да какое это было отравление? Оун сказала мне, что мой организм способен переварить любой яд. Я чувствую себя хорошо особенно, когда сытый мой желудок. Ну, пошли? – Эля быстро направилась к двери, говоря на ходу. – Я вперёд, а вы, мальчики, догоняйте меня. - Что мне с ней делать? - Удивился Гари вопросительно, глядя на Эрика. Но быстро схватил за ручки его инвалидное кресло, и покатил его вслед за Элей, под лёгкий смешок парня. - Ну, что я вам говорила? – Восхищённо произнесла Эля, глядя на два больших чемодана Эвы Фокс. Они буквально вывалились из потайного входа, когда Эля открыла дверь тайника в секретной комнате мистера Эда Фокса. – Я сразу поняла, что она их спрятала, лишь узнала, что она исчезла из замка. А это значит, что в них спрятано что-то очень важное, не для наших глаз. – Она развернулась лицом к удивлённым мужчинам и договорила. – Предлагаю их распотрошить. Гари и Эрик всё ещё не могли поверить своим глазам. Они с удивлением смотрели на вещи Эвы и на Элю. Наконец Гари заговорил. – Эля, мы не можем их вскрыть. Это не хорошо. Эля вопросительно посмотрела на Эрика. – Господин юрист, в своём замке мы нашли чужие вещи и не может посмотреть их? А вдруг в них …бомба? Гари закатил глаза к небу, а Эрик усмехнулся. - Эля права. Мы обязаны вскрыть эти чемоданы. Гари, я, как юрист семьи Фокс, даю разрешение. Эля перебирали вещи Эвы, искоса глядя на Гари. Он стоял, прислонившись к письменному столу со скрещёнными на груди руками и криво усмехался. Эля боялась его вопроса «что-то нашла?», поэтому особо тщательно прощупывала вещи и всей душой надеялась, что найдёт…нечто. Она с сожаление оставила один чемодан, так ничего и не найдя, и перешла ко второму чемодану. Эля вздохнула и быстро засунула обе руки под кучу одежды. И вдруг вскрикнула. Её палец что-то укололо. - Что случилось? – Всполошился Гари и тут же очутился рядом с ней. Эля вытянула руку из-под одежды и показала ему палец, из которого текла кровь. - Я укололась. Гари быстро перевернул чемодан на пол и замер от увиденного. Поверх одежды лежали три тонких длинных ножа. Эля ахнула, но тут же прикрыла рот ладошкой, что бы скрыть улыбку удовольствия. Гари отбросил чемодан к стене и поднял с вороха одежды три ножа. - Ножи и… очень острые? – Гари посмотрел на Элю, затем на Эрика. – Мне кажется, или они похожи на нож, которым был убит отец? Эля слегка пожала плечами, а Эрик протянул к Гари руку. – Тот нож лежит у меня в сейфе в офисе. Дайте посмотреть. Я его хорошо изучил. С минуту Гофф рассматривал ножи, а затем кивнул. – Да они идентично. Можно сказать, что братья. Но тогда это значит, что миссис Фокс …убила мистера Эда? Но как? - Теперь об этом можно только гадать. – Проговорила Эля. Моя версия такая. Эва Фокс, как всегда, проникла в замок, что бы продолжить поиски сокровища мистера Эда. Возможно, что она пробралась в тайную комнату хозяина замка и не ожидала встретить в ней мистера Эда. Возможно, что у них был разговор на… «повышенный тонах». Эва пришла в негодование и метнула нож в мистера Эда, а затем спряталась в тайном подполье. – Она указала на половицы между тумбами письменного стола. – Она просидела там довольно долго, ведь мы проводили в этой комнате опрос всех членов семьи. Гари утвердительно кивнул. – И слышала все наши разговоры и выводы о смерти отца. И об этом, я уверена, что знал мистер Самюэль. Он был с Эвой вместе с самого начала и … - И они действовали сообща, ради своего сына Джо. – Договорил за неё Гари. - Мистер Ли может и действовал ради своего сына, а вот Эва… - Эля покачала головой, - …действовала только ради себя, иначе она не убила бы доктора. Что теперь будем делать с ножами? - Предлагаю заключить их в мой сейф в офисе. – Ответил Эрик. – А вот вещи можно вернуть в тайный проход. Мы же ещё не знаем, жива миссис Фокс или нет, и что она будет делать дальше. - Хорошо, но пока они будут в моей комнате. – Сказал Гари и завернул ножи в какую-то ткань. – Завтра отвезём их вместе в твой офис. - А я вот всё думаю, для кого они принадлежали? – Задумчиво произнесла Эля, после того, как собрала чемоданы, и нервно передёрнула плечами. – Прямо мурашки по коже, когда вспомню мистера Эда с этим ножом в шее. - Надеюсь, что Эва больше никого не убьёт. – Сказал Гари, убирая чемоданы в тайный проход. – Пойдёмте, возможно, что Хельга уже вернулась из города. Они нашли девушку в комнате Эли. Хельга сидела в кресле и тупо смотрела в одну точку. Перед ней на столе лежали две книги, и стоял пустой бокал. Вино из бокала, как видно, она уже выпила. Лишь Эля увидела девушку, как поняла, что она находится в шоке. - Что случилось, Хельга? – Воскликнула она и подбежала к девушке. Гари и Эрик тут же последовали за ней. - Я совершила преступление. – Пробормотала девушка, продолжая смотреть в одну точку. – Я украла книги из полицейского участка. Эля посмотрела на книги, всё ещё довольно мокрые от воды. Книги слегка потеряли форму и почернели. Она вопросительно посмотрела на Гари. - Так, всем успокоиться. – Сказал он, и положил свои ладони на руки девушкам. – Хельга, расскажи толком, что ты сделала? Эрик уже подъехал в ней с другой стороны и теперь держал вторую руку девушки в своих ладонях. – Скажи нам, милая, что ты совершила? Мы во всём разберёмся. Хельга кивнула, улыбнулась ему и заговорила. – В полицейский участок меня провёл мой знакомый полисмен. Хороший парень… Улыбчивый такой… Я попросила показать мне, что-то интересное. Мне даже пришлось немного полюбезничать с ним, что бы он согласился. Девушка жалостливо посмотрела на Эрика. Парень кивнул с пониманием. - В общем, он сказал, что покажет мне две совершенно одинаковые книги. Для полиции это пока загадка. Откуда взялись в кабине шофера машины ресторана две такие книги? Они в дорогих переплётах и не принадлежат шофёру этой машины. Полиция всё узнала. – Хельга на мгновение замолчала, вздохнула и продолжила. – Полисмен даже отвёл меня в какое-то хранилище и показал эти книги. Я их узнала, по крайней мере, одну из них. Я видела эту книгу на книжной полке в кабинете отца. Меня удивило, что книги совершенно одинаковые, как ты и говорил, Гари. Гари утвердительно кивнул. – И как же ты их сумела взять? Хельга усмехнулась. – Я стала восхищаться способностями нашей уважаемой полиции. Парень засмущался и стал мне рассказывать о «своих подвигах». Стал хвастаться вещественными доказательствами, которые сам «добыл в бою». – Девушка вновь у