стер Фокс вдруг спросил. – Мисс Эли, что вы можете сказать о моих детях? Мне интересно знать ваше мнение. Эля неожиданно хихикнула, но затем вновь приняла облик королевы и ответила. - Я считаю, что все ваши дети, мистер Фокс, являются вашим продолжением. Но каждому из них досталось что-то одно от вас. Эля замолчала, потому что увидела удивлённый взгляд Гари, затем заметила улыбку Джо, широко раскрытые от страха глаза Мойры и пристально-суженные глаза Хельги. Но всё это её не остановила. Эля была разозлена игрою в навязанную невесту, в которую её втянул Эд Фокс, и щадить она никого не собиралась. Она посмотрела на Ивана Ивановича, который сидел молча, изображая мебель, вспомнила, что их паспорта лежат в сейфе Фокса, и произнесла. – Гари достался ваш ум. Джо – лёгкое отношение к жизни. Мойре – ваш страх, а Хелен – подозрительность. А у вас не осталось ничего, мистер Фокс. – Она немного подумала и добавила. – Даже совести. Из руки Мойры выпала вилка и ударилась о пустую тарелку. Эля заметила, как Джо быстро взял руку сестры в свою ладонь и сжал её. Взгляд Гари стал таким пронзительным, что Эля не могла ему смотреть в глаза. Зато Хельга расслабилась, и теперь смотрела на Элю с лёгкой ухмылкой на губах. Эля поняла, что «попала в точку», и теперь все за этим столом ждут, когда глава семьи «перетрёт её в порошок». И в это мгновение Сэм, в сопровождении мисси Оун, внесли в гостиную ужин. Эля поняла, что получила «отсрочку приговора». - И как называется это блюдо, мисс Эля? – Спросил хозяин замка, когда миссис Оун поднесла к нему большое блюдо с голубцами. Сэм положил ему на тарелку два голубца и поставил перед ним две серебряные чашки с разными соусами. - Это блюдо называется «голубцы, мистер Фокс. – Ответила Эля. – Оно согреет ваше тело, насытит желудок, и даст доброту и радость вашей душе. Его хорошо употреблять с соусами. Один – сметанный, другой – томатный. Лично мне нравится томатный соус. Он поострее. А я люблю остренькое. - Я даже в этом не сомневаюсь, мисс Эля. – Ответил Эд и улыбнулся ей. Сэм раздал всем голубцы по тарелкам, расставил чашки с соусами и застыл за спиной своего хозяина. Все приступили к ужину, но голос хозяина замка их остановил. - А что, если ваша еда, мисс, не даст доброту и радость моей душе? Что вы тогда будете делать? Эля вновь хихикнула и ответила. – Не беспокойтесь, мистер Фокс, топиться в озере я не собираюсь. Я не слабонервная, как нибудь всё это переживу. К её удивлению, Эд Фокс улыбнулся и с удовольствием приступил к еде. Глядя на своего отца, все его дети тоже «радовались» голубцам. Эля попробовала кусочек пищи и улыбнулась. - Очень вкусно. Миссис Оуэн, вы всё замечательно приготовили! Прямо, как дома! Женщина улыбнулась ей и слегка кивнула. - А действительно вкусно. – Сказал Джо. – Не ожидал, Эля, что ты нас удивишь. Гари, что ты молчишь? - Я наслаждаюсь… - ответил Гари, глядя на Элю, -… вкусом пищи и слушаю вас. Это тоже интересно. Ещё хочу сказать Мойре, что она чудесно выглядит. - Да, сестрёнка, - тут же поддержала Гари Хельга, - ты сегодня превзошла себя. Где ты приобрела этот наряд? Эля заметила, что Мойра смотрела на сестру и брата, а на неё даже не взглянула. - Я давно купила этот наряд, и вот пришло время его показать. – Произнесла она, так и не посмотрев на Элю. Эля поняла, что благодарности от этой девушки она так и не дождётся, зато она услышала слова от Эда Фокса. - Этим блюдом, мисс Эля, вы изменила моё мнение о вас. – Сказал он. – Теперь я знаю, что мне с вами делать. Эля тут же взглянула на Ивана Ивановича, в глазах которого появилась надежда. - И когда вы мне это скажите, мистер Фокс? – Спросила Эля. - Завтра, мисс, после похорон … за ужином. Я уверен, что вы будете довольны моим решением. - Но пока я им…возмущена, мистер Фокс. И вы должны это знать. Её слова заставили всех замереть и позабыть о еде. - Продолжайте кушать. – Произнёс Эд своим детям и обратился к Эле. – Я знаю это, мисс, и могу сказать только то, что никто не знает своей судьбы и вы тоже. А что, если это ваша судьба, мисс Эля? Подумайте до завтра, а пока… Эд встал из-за стола и посмотрел на Хельгу. – Я готов тебя выслушать, Хельга, пойдём в мой кабинет, а вы продолжайте ужинать. Эд ещё раз посмотрел на Элю, улыбнулся ей, и направился к выходу из гостиной. Вслед за ним поспешила Хельга, проведя своей ладонью по спине Гари. - Брат, - спросил Гари Джо, когда дверь за ними закрылась, - ты знаешь, о чем она хочет поговорить с отцом? Гари слегка пожал плечами. – Надеюсь, что ни о том, о чём я думаю, иначе у меня будут проблемы. – Он посмотрел на Элю и добавил. – Но проблемы у меня будут итак, без Хельги. Не нравится мне, Джо, что отец улыбался. Боюсь, что он уже принял решение на счёт одного из нас. Джо нахмурился. – Ты думаешь, что он решил женить меня? - Нет. – Мотнул головой Гари. – Ни тебя, а меня, Джо. - На ком он решил женить тебя, Гари? – Спросила Мойра.- Когда невеста прибудет к нам, что бы мы её посмотрели и оценили? Я думаю, что завтра. Вот будет спектакль? Приедет моя мама, мама Хельги и … эта невеста. День будет интересным. Эля была удивлена их разговором. Они говорили, как будто её за столом не было. - «Значит, эти «спектакли с невестами» были довольно частыми в этом доме, если о них знает вся семья? – Подумала Эля. – Вон, даже Мойра этому ни удивлена». - Дело в том, Мойра, что невеста уже здесь в нашем доме и это …мисс Эля. – Ответил Гари, приводя в удивление и Джо, и Мойру, не говоря уже о самой Эли. Джо посмотрел сначала на Элю, затем на Мойру и сказал сестре. – Ты права, сестрёнка, завтра день будет интересным, тем более, что я ... – он перевёл взгляд на Элю и досказал, - …хочу стать её мужем. - А меня кто-нибудь спросит, согласна я или нет? – Возмутилась Эля. - Нет! – Одновременно ответили и Гари, и Джо.