- Мальчики ещё на чердаке. Мне надо предупредить их, что вы вернулись. Они так беспокоились за вас, и Гари приказал перенести на час поминальный ужин.
Бровь Эли приподнялась. — Хорошо, значит, у нас с Эриком есть почти два часа для того, что бы отдохнуть от поездки и приготовиться к встрече с семьей. — Она посмотрела, на Ивана Ивановича, который уже поднимался вверх по лестнице на второй этаж, что бы уйти в свою комнату, и договорила. — Оун, пожалуйста, отнесите чай в комнату отца, а также и мою, для нас с Эриком. Мы успели перекусить в уличном кафе, но с удовольствием ещё выпьем чаю.
Женщина тут же хотела уйти, но Эля придержала её за руку. — Одну минутку, Оун, расскажите мне, как в замок приехала миссис Эва Фокс? Мне интересно.
На лице Оун тут же появилось озабоченность.
— Меня удивила эта миссис. Она, хоть и была в инвалидной коляске и одна нога её была скована лангетной повязкой, но вела себя будто она хозяйка замка. Я даже заметила, что Джо это не очень понравилось.
— А мистеру Самюэлю Ли это понравилось?
Оун явно была удивлена вопросу Эли. — Я только скажу, что он миссис ни в чём не противился. Она упрекнула меня в нерасторопности, мистер Ли утвердительно кивнул. Миссис Фокс сказала, что в хороших семьях гостей встречает хороший домоправитель, а не… — Оун вздохнула, — …кухарка. И с этим согласился мистер Ли. Он сказал, что надо этим вопросом надо подумать.
— Даже так? — удивилась Эля. — А что сказал Джо?
Оун вдруг улыбнулась. — Он, когда мистер Ли поднял на лифте миссис Фокс на третий этаж в медицинскую комнату, подошёл ко мне и извинился за свою мать.
— А миссис потребовалась медицинская помощь?
— Ой, мисс, леди постоянно стонала. Она устала от похорон мистера Эда. Упрекнула Джо, что он заставил её даже спуститься в семейный склеп, где все смотрели на неё косо и …даже хотели уложить её в могилу рядом с мистером Эдом. — Оун перекрестилась. — Потом она прошлась по Гари, Мойре и Хельге. В каждом из них она нашла что-то, что ей не понравилось или было не к месту в процессе похорон. Мисс, у меня сложилось мнение, что эта женщина успела …запугать всех из детей мистера Эда.
— Как вы это поняли, Оун? — Эля явно была удивлена.
— Потому что Мойра сказала о ней, что подобной…зануды, она ещё в жизни не видела. А Хельга сказала про неё, что теперь совершенно не удивлена, почему отец её выгнал из замка, но затем она испугалась и попросила меня спрятать подальше самые большие ножи в замке.
Эля усмехнулась. — А также не сервировать ножами сегодняшний поминальный ужин? — Спросила она.
— Увы, да. — Улыбнулась Оун. — Хельга была всегда слишком впечатлительной.
— А как вели себя миссис Юна и Марселина с миссис Фокс Эвой?
Оун невольно усмехнулась. — Да обе леди, лишь увидели, что машина с миссис Эвой и мистером Ли подъехала к дверям, тут же чуть не побежали по своим комнатам. Мне показалось, что они её очень боятся. Я поняла по разговорам между ними, что миссис Эва их напугала ещё на похоронах мистера Эда.
— Очень интересно. — Задумчиво произнесла Эля, глядя на Эрика. — Мне уже жаль, что ты не был в церкви, Эрик. Мне было бы интересно узнать твоё мнение об этой леди.
Эрик улыбнулся. — Наконец-то ты вернулась в права наследницы семьи Фокс. — Сказал он. — А представление об этой леди у меня есть и я могу тебе всё рассказать, если ты, конечно, опять не откажешься от хозяйки этого замка.
— Что? — К удивлению Эли, воскликнула Оун. Она тут же взяла её за руки и заговорила. — Мисс Эля, прошу вам, не отказывайтесь от наследства. Они же все пропадут без вас… Замок погибнет без такой хозяйки, как вы… Глядя на вас, я поняла, что только вы …истинный наследник фамилии Фокс… Все дети мистера Эда… не обладают его характером и силой воли. Вы так умело расставляете всё по своим местам… Я, слушая вас, стоя у стены гостиной, просто восхищаюсь…
— Оун, что вы говорите? — засмущалась Эля. — Уверяю вас, что вы недооцениваете Гари или …Джо…. — Она замолчала, заметив взгляд женщины, направленный на второй этаж лестницы. Эля слегка скосила глаза в том направлении и заметила, что у перил стоит Гари. В душе Эли вмиг возникла боль, которая только «подхлестнула» её слова и сделала их злыми. — Я уверена, что мистер Гари и его будущая жена Ирен будут замечательными управителями замка и продолжат род Фоксов. У них у обоих ну… очень умные головы.
Эля, заметив, что её слова «сделали из Оун немую мумию», отвернулась от неё и…взяла Эрика под руку.
— Пойдём ко мне, Эрик. Нам надо отдохнуть… Выпьем чай, поговорим… Надо подписать ещё много документов, о которых ты говорил. — Эля говорила спокойным голосом, но явно подчёркивала слово «ты» усилением голоса. — Мне всё же жаль, что тебя на было на прощании с мистером Эдом. Мне просто не на кого было опереться…в горе…
Когда они поднялись по лестнице на площадку второго этажа, Гари у перил уже не было. Эля не стала на этом зацикливаться. Она повернула Эрика в восточный коридор и медленно повела его к своей комнате, продолжая говорить о приятной поездке по городу, в которой они с Иваном Ивановичем, хоть немного отдохнули от всех тайн семьи Фокс.
— Значит, ты хочешь за этим ужином сказать Мойре, что она не будет невестой мистера Эдама Смита? — Спросил Эрик, ставя чашку на стол. — И не объяснишь причину?
— Потому что мы её не знаем. Гари говорил, что семья Эдама должна была приехать на прощание с Фоксом, но, как я поняла, она не приехала. Что это может быть, как не отказ Мойре?
Эрик утвердительно кивнул. — Тем более, что на мой запрос семье Смит, ответа так и не последовало.
— Ответ на это знает только Эд Фокс и, конечно, Мойра, но один уже ничего не скажет, а другая — не хочет говорить. — Эля тоже поставила чашку на стол, вздохнула и сказала. — Оун умеет приготовить очень вкусный чай с мятой. Он меня умиротворяет. Ну, а теперь можно поговорить о главном, что ты выяснил об Эве Фокс? Мне, почему-то кажется, что эта женщина принесёт семье неприятности.
— Я выяснил довольно странный факт, который не могу объяснить. Сначала я был в полиции и узнал, как идёт расследование гибели мистера Торна. Установлено точное время его смерти. Так вот, ещё установлено, что за полчаса до его гибели, он встречался с …женщиной в инвалидной коляске. Их видел рыбак и запомнил, потому что не часто видишь женщину красивую…в инвалидной коляске. Он долго провожал их взглядом и заметил, что они свернули по аллее парка в направлении… чёрного омута.
— Это то место, где обитает невидимая пока ни чем русалка? — Спросила Эля.
Эрик утвердительно кивнул. — Правда этот омут находится далеко от берега, но я узнавал, что в озере в этом месте образуется что-то вроде воронки, которая в себя вся затягивает. Рыбаки утверждаю, что воронка образуется в какой-то момент в период полнолуния. А потом она вдруг исчезает и вода, как бы отдаёт всё, что забрала.
Эля смотрела на Эрика широко раскрытыми глазами. — Просто какая-то природная аномалия. — Произнесла она. — Как же в неё попал мистер Торн?
— Полиция предполагает, что он случайно упал в озеро, и…его засосала воронка воды, а затем вытолкнула на поверхность, а утром его обнаружили рыбаки.
Эля пристально посмотрела на парня. — А что ты думаешь?
— Я думаю, что его ударили в висок и …просто столкнули в озеро. А природная аномалия сделала его смерть …таинственной.
— И сделала это миссис Фокс Эва? Ты на это намекаешь, Эрик?
Парень слегка пожал плечами. — Утверждать это я не могу. У неё всё же сломана нога, но в тоже время… руки у неё не были сломаны, и она вполне могла ударить мистера Торна, а затем…спихнуть его в озеро. Я прошёлся вдоль берега озера и могу утверждать, что есть несколько мест с деревянными помостами, на которых сидят рыбаки. С них вполне возможно столкнуть мужчину в озеро женщине даже, если она сидит в инвалидной коляске. — Эрик слегка почесал себе затылок и усмехнулся. — Да, но это, конечно, только моё предположение.