Выбрать главу

Он знал, что вот-вот случится что-то поистине ужасное.

— Не издевайся надо мной, жалкий шарлатан, — прорычал Натан, до побеления сжимая кулаки. — Ты отлично знаешь, что мне нужно, паршивец.

— Ты взял свою долю, что тебе ещё надо? — грубо ответил Флинт, вставая из-за стола и с вызовом смотря на мужчину.

— Ты опять издеваешься надо мной, сукин сын?! — начал терять самообладание Зонер, сверка алыми глазами. — Ты обещал мне, мы договаривались, что ты отдашь мне Тёмную Книгу!

Я весь сжался в своём укрытии, внимательно следя за тем, что происходило внизу, и чувствуя, как ужас и страх подкрадывался ко мне, точно желал испугать, захватить мой разум, покорить душу, запереть сердце. И от этого мне становилось ещё больше не по себе, хотя ещё не до конца осозновал в чём именно была причина всей моей тревоги.

— Но ты мне тоже обещал, что расскажешь, зачем она тебе нужна, — сдержанно возразил Флинт, брови которого нахмурились из-за внутреннего волнения. — И ты не сдержал обещание. Так с чего вдруг после этого и я должен сдержать наш договор?

— Ты ещё скажи, что сам до сих пор не догадался, зачем она мне нужна была, — прошипел Натан, мышцы которого все напряглись от злобы. — Насколько я знаю, ты умный парень, но порой бываешь таким глупым, как, к примеру, сейчас.

Меня пробрала дрожь. Я с ужасом поразился тому, что сказал этот жуткий мужчина. «Насколько я знаю...» Значит, отец уже давно с ним знаком? И кто же это такой? Зачем ворвался в нашу жизнь? Что случилось между ними? И что это за Тёмная Книга? О чём они вообще тут разговаривали и что тут происходило?!

Мысли путались в голове, я порывался кинуться вниз и хоть чем-нибудь помочь папе, спасти его, но меня останавливал дикий страх перед этим Натаном Зонером, словно он мог меня убить. А смерть всегда страшила всех людей.

— Я считаю, что я как раз-таки сейчас поступаю очень умно, раз не отдаю её тебе, раз защищаю её от тебя и рук другой Нечисти, — с презрением в голосе ответил Флинт, внимательно следя за каждым движением своего врага, словно чего-то ожидал от него, какого-нибудь фокуса.

Смертельного фокуса.

Однако не это меня сейчас ещё больше повергло в тревогу, а последнее слово, сказанное отцом. Нечисть? О чём или о ком он говорил? Я ничего не понимал, как бы не силился понять, и от этого мне становилось ещё страшнее, хотя я никогда не считал себя трусом.

— Ты отказываешься выполнять обещание? — словно давая последнюю попытку для того, чтобы отец мог передумать, спросил Натан, злобно ухмыляясь.

— Могу сказать, что у меня нет этой книги, — пожал плечами Флинт, словно не говорил о чём-то таком непонятном, но явно важном и опасном.

— Тогда ты заплатишь за это, предатель, — как явный любитель всех обзывать, прорычал Натан и согнул ноги так, словно готовился к прыжку, чтобы напасть на моего отца и растерзать на месте.

И это было толчком для того, чтобы я кинулся вниз со своего места с воплем «НЕТ!». Я думал, что Зонер сейчас накинется на Флинта с ножом, чтобы убить им прямо ударом в сердце, но всё оказалось не так. Мужчина даже не удивился моему появлению, словно даже предугалал это, а отец, явно этого не ожидая, в ужасе посмотрел на меня, одними глазами уже мне говоря, чтобы я как можно скорее бежал отсюда, а не сюда. И я отвлёк папу от самого главного — от опасности, нависшей над ним.

Натан с злобной самоуверенной ухмылкой на лице всё равно прыгнул на Флинта, а из его спины вдруг выросли восемь паучьих лап, которые были быстрее, чем пули, а их концы острее, чем ножи. Мгновение — и одна из таких паучьих лап пронзила тело моего отца. А затем ещё одна и ещё.

Крик вырвался из груди раньше, чем я осознал, что произошло, как у человека могли вдруг вырасти из спины паучьи лапы, словно щупальца, и как они могли жестоко пронзить тело моего папы, пока тот не испустит свой последний вздох, а глаза навсегда не уставятся в потолок, ничего не видя перед собой, кроме смерти.

Я судорожно бросился к истекающему кровью Флинту, не обращая внимания на безумный смех Натана и стекающую кровь с его паучьих лап, не обращая внимания на то, что он выбежал из нашего дома через выбитую им же дверь, не обращая внимания на то, что убийца моего отца ушёл с места жестокого преступления.