– Земляне правы. Что ж, – он подошёл к трём друзьям, – если Ждущие примут ваше предложение, то я буду спокоен за судьбу этого мира и со спокойной душой отпускаю вас. – Нангиш повернулся к строю, – их корабль сказал мне ещё одну важную новость. Там, где они называют границей нашей галактики, появлялись корабли Врага…. Это начало… нам нужно готовиться. Враг движется к нашему Острову.
– Чего вы хотите получить взамен? – Янгор смотрел прямо в глаза Сергею.
– Ничего.
Повисла тишина. Эрл Карл прошёл вдоль строя и встал напротив старшего.
– Если вы соглашаетесь принять нашу помощь, я остаюсь здесь и буду вам помогать обучать ваших бойцов тому, что показали земляне.
Янгор рассматривал аватара, думая о своём, затем неожиданно произнёс:
– Наши люди ни когда не покинут этот мир и не отправятся защищать чужие острова.
– Это ваше право, никто вас не станет, ни принуждать, ни уговаривать. – Андрей сделал лёгкий поклон, – но… война на чужой территории принесёт меньше вреда вашему миру…
– И оставит его беззащитным! Нет! Это не наш путь. За помощь мы благодарны, но бросать свой остров не станем.
Аккуратно убрав маску Локки, назад за пазуху, Нангиш достал из-за пояса молот Тора.
– Думаю, дальше вы обо всём договоритесь без меня. Действуй Янгор, если нужен будет совет или помощь – обращайся, ты знаешь, где меня найти. Ну а я… – он ласково погладил артефакт, – воспользуюсь кораблём анну и полечу домой. Прощайте земляне, мне пошло на пользу наше знакомство. Если бы вы только знали, какая огромная гора закрывала мне свет, а сейчас её нет. Стало легко и светло. Спасибо.
Старец расправил плечи, поднял руку с молотом и стремительно умчался в небо. Проводив его взглядом, присутствующие посмотрели друг на друга.
– Нам тоже пора, – трое друзей поклонились. Сергей широко улыбнулся и добавил: – желаем вам успехов на тяжёлом и трудном пути.
– При следующей встрече мы вновь проведём поединок.
– Обязательно.
* * *
Рано утром, когда светило должно было только-только показать свой первый луч, Унгора и её воспитанники были разбужены странными звуками, доносившимися с берега моря. Выйдя на пляж, они увидели картину: три стоящие столбами обращённые лицом к воде знакомые фигуры в плащах похожих на монашеские рясы с надвинутыми на лицо капюшонами, за ними лежит продолговатый предмет, похожий на небольшое полено из которого и звучит странная музыка. Появился первый луч, земляне, словно пытаясь согреться от него, вытянули вперёд руки с поднятыми вверх ладонями и растопыренными пальцами. Через несколько мгновений они запели. Низкими, грудными голосами друзья встречали светило – это был очень вольный перевод «Гимна восходящему солнцу», на язык жителей Острова сделанный эрлом Джеком и ими самими подправленный. Правильней будет сказать, что это была новая песня, от старой американской баллады осталась только музыка, а слова большей частью были заимствованы из стихотворения Бальмонта «Гимн Солнцу». Аборигены замерли заворожённые песней. Кто-то немигающим взглядом смотрел на горизонт, кто-то следил, как вместе с поднимающимся светилом поднимались руки землян. Прозвучали последние аккорды, руки певцов медленно опустились. Трое приятелей скинули с лиц капюшоны и, широко улыбаясь, кинулись обниматься со старыми новыми друзьями. Встреча происходила бурно, словно с момента расставания прошли не несколько часов, а несколько лет. Наобнимавшись, нахлопавшись друг по другу вволю и наконец-то немного успокоившись, молодёжь отправилась в лагерь.
Встав в центре весело гомонящей толпы, Унгора подняла вверх правую руку и громко воззвала:
– Внимание! Внимание! – Добившись тишины, она продолжила: – сегодня объявляется день…
– Земли, – вставил Евгений.
– Земли! Наши друзья попытаются рассказать нам о том мире, откуда они прибыли. – Переждав волну поднявшегося шума, добавила: – а сейчас все приводим себя в порядок и завтракаем. Женя ты ответственный за завтрак.
Раздался весёлый смех. Смутившийся ответственный привлекая внимание, захлопал в ладоши.
– Сегодня весь день будем кушать по-другому.
Унгора покачала головой.
– Вы только смотрите мне, ребят не отравите.
Завтрак состоял из чая, какао и бутербродов со сливочным маслом. Отвечая на посыпавшиеся на них вопросы: что из чего состоит? На масле друзья споткнулись. В мире, где крупным млекопитающим является только человек, провести аналогию было чрезвычайно трудно. Мысленно общаясь между собой, ребята представили, как они будут объяснять, что такое молоко и как из него сделать масло, сначала засмеялись, потом покраснели. Поэтому на первый же вопрос Нанны, тыкавшей пальчиком в масло, Евгений сразу решительно отмахнулся.