— Казаха ми, че предишният й господар я е научил на игри, известни навярно само на райските девици, о, благородни Сиди. Приятелят ти ще ти бъде благодарен за подаръка.
Зара пухтеше в безсилен гняв. Говореха за нея така, все едно е сляпа и глуха.
— Ако не му хареса, шейх Али бен Баха ще я даде на началника на конюшните си, мъж, известен с извратените си апетити.
Раздвижване сред тълпата привлече вниманието на Зара и тя загледа смутено как един мъж препуска като вихър през пазарния площад, разпръсвайки хора и товарни животни, които му се изпречваха на пътя. Той неотклонно се приближаваше към робското тържище. Зара потръпна шокирана, когато разпозна Джамал, препускащ към нея на бърза ездитна камила.
Джамал веднага забеляза Зара. Не беше трудно да я види сред почти празния робски пазар. Тя беше по-красива от луната и звездите и той се опиваше от вида й. После разбра какво означава липсата на клиенти на робския пазар и сърцето му се сви. Беше закъснял. Аллах да му е на помощ! Спря пред робския подиум, прехвърли крак през седлото и се спусна на земята, заставайки като вкопан на място, когато кракът му тупна в прахоляка.
— Закъснял ли съм за наддаването? — запита Джамал, въпреки че вече знаеше отговора.
Измери с многозначителен поглед Сиди Беннаур, забелязвайки, че това е мъж, който не обича жените.
— Наддаването свърши, приятелю — каза Кадим. — Зара беше последната продадена. Сега е собственост на шейх Сиди Беннаур.
Джамал се насили да говори спокойно въпреки че сърцето му щеше да изскочи от гърдите.
— Давам двойно.
Кадим веднага виждаше всяка възможност да повиши печалбите си. Познаваше шейх Джамал отпреди. Харун му беше казал, че Зара е била негова робиня.
— Шейх Сиди Беннаур ще реши дали иска да ти я продаде. Ако предпочете да се откаже от нея, разбира се, аз ще взема посредническия дял за препродажбата.
Джамал обърна потъмнелия си поглед към Сиди Беннаур. Ръцете му, стиснати в юмруци, бяха отпуснати до тялото — единственият признак на силните му чувства.
— За какво ти е тази жена, Сиди Беннаур? Разбирам, че младите момчета повече ти допадат.
Зара си пое остро дъх, все още шокирана от неочакваното появяване на Джамал. Защо ще иска да я купува, когато тя се беше озовала тук, на робския пазар, по негова заповед? Не виждаше смисъла.
Сиди Беннаур махна с отрупаната си с пръстени ръка, реагирайки с отегчена гримаса на думите на Джамал.
— Не е твоя работа какво ще правя с робинята. Сега тя е моя. Не искам да я продавам.
— Намирам това за странно, господарю — каза Кадим. — Защо заповяда на твоя човек Харун да продаде жената, ако още я искаш?
Джамал обърна поглед към Зара. Очите й бяха тъмни и неразгадаеми, но нещо в тези бездънни дълбини говореше за силните й чувства. Тя премига, боейки се, че очите й я предават. Когато отново се взря в Джамал, те се бяха замъглили.
Той заобяснява с едва сдържан гняв:
— Продаването на Зара беше грешка. Харун е разбрал погрешно заповедите ми. Зара трябваше да бъде отведена в двореца ми и там да ме чака да се върна. Само мъжете от синьото племе трябваше да бъдат продадени.
— Какво ще кажеш, Сиди Беннаур? Ще продадеш ли жената на шейх Джамал, от което да спечелим и двамата? — запита Кадим.
Очите му блеснаха жадно, толкова голяма беше алчността му.
Сиди Беннаур се направи, че размишлява върху предложението на Кадим, поглаждайки брадичката си с една ръка, докато с другата галеше момчето, застанало покорно до него.
— Не съм променил намерението си. Моят добър приятел Сиди бен Баха е познавач на жените и винаги жаден за свежа женска плът. Домът му е на края на пустинята, близо до Ер Рашидия. Красивата Зара ще бъде нагиздена като царица и отведена с керван при Али.
— Ще платя три пъти повече от това, което ти си платил за Зара — извиси се резкият и настоятелен глас на Джамал.
Това ни най-малко не уплаши изнежения Сиди Беннаур. Всъщност той беше жесток и извратен човек. Би отказал предложението на Джамал независимо от цената, която той щеше да назове — просто защото му харесваше да го направи.
— Робинята не се продава, о, шейх Джамал — изсумтя Сиди Беннаур. Махна към Зара. — Хайде, жено, ще останеш в дома ми, докато приготвя керван да те отведе при новия ти господар.
— Али бен Баха ще види, че съм трудна робиня — заяви Зара, най-накрая възвърнала си дар слово. — Аз съм непокорна и непослушна. Горда и високомерна и отказвам да се подчинявам доброволно на мъж, когото сама не съм избрала. Аз съм Зара, дъщерята на Юсеф, берберския кадия. Първия път, когато Али ме докосне, ще му прережа гърлото.