— Дерзишь? Ты вообще знаешь, кто перед тобой?
— Давай так, вижу, тебе стало легче, и на много. Сделай, как прошу. А кто передо мной, конечно, знаю, и очень хорошо знаю.
Вместо слов отец внимательно посмотрел в глаза Анри.
Наступило долгое молчание. Поверить в то, что он увидел, было невозможно.
— Ты?
— Да!
— Но как?
— Долгая история.
Анри смотрел на отца и не верил тому, что по щеке отца скатилась скупая слеза. Он же всегда был стержнем, что ж, всё это его явно надломило.
— Поверь, я узнаю, кто это с тобой сделал, и пусть бежит от меня подальше, пощады не будет. Даже если это Форс, не посмотрю, что брат и твой сын.
Глава 50
Во дворце был полнейший переполох. Весть о том, что правитель пришёл в себя, уже облетела весь город и дальше.
Народ уважал и ценил его за всё, что сделал для страны и для простых людей.
Когда все узнали, что Дарк пришёл в себя и выздоравливает, у многих появилась надежда, что наведёт порядок и найдёт того, по чьей милости пропадают молодые парни.
Поговаривали, что все эти несчастья начались именно с того момента, как государь впал в безумство.
— Невероятно, душа моего сына, а тело чужое, молодое. Кто-то насильно завладел твоим?
— Нет, отец, никто не трогал моё прежнее тело. Это очень долгая история, позже всё в подробностях расскажу. Причина кроется в преследовании, точно так же, как и тебя, хотели уничтожить. И замешан в этом твой меньший. Поверь мне, это так и есть. Ты же можешь уже и сам выяснить. Наверняка он причастен к тому, что с тобой случилось. Как ты вообще попал под этот гипноз?
— Моя вина, купился на красивую женщину. Обвела вокруг пальца, как пацана.
— Когда-нибудь они тебя точно окончательно погубят. Ладно, это лирика, что собираешься дальше делать?
Они сейчас сидели одни за столом в малом зале, попросили, чтобы им не мешали. То, что Анри — сын Дарка, ещё никто не знал.
— Нужно собрать совет. Дать слово Форсу, пусть ответит, что происходило, пока я был болен. Соврать перед советом он не сможет. Разве что промолчит и не скажет всей правды. А там посмотрим, как поступить.
На следующий день был назначен совет. Все старейшины собрались в большом зале. На своём месте на троне восседал Дарк. Вид у него сейчас был очень грозный. Брови нахмурены, губы сжаты.
О повестке собрания все были оповещены. Сейчас ждали только виновника.
Распахнулась дверь, и в зал вошёл Форс.
Церемония опроса была проста. Все собравшиеся обладали магической силой, но применять её сейчас никто не собирался.
Если Форс начнёт врать, то это увидят все.
Слово взял самый старший из старейшин.
— Мы собрались здесь, чтобы определить степень твоей виновности и причастности к происходящим событиям, которые повлекли за собой болезнь нашего государя.
— Я готов выслушать все ваши претензии. Но хочу вас всех заверить, что моей вины в этом нет.
— Хорошо. Тогда объясни нам, почему ты, зная, что наложено магическое заклятие, не стал снимать его. А позволил этому заклятию убивать нашего правителя?
— Я пробовал снять, но у меня ничего не вышло. Только обжёг себе руки. К тому же сеть чуть не упала на отца. Если бы это случилось, то он бы перед нами сейчас не сидел.
Все смотрели на ауру Форса, на любые её изменения. Судя по тому, что все видели, он действительно говорит правду. И дальнейший опрос был бессмысленным.
— А почему ты поместил его не в своей опочивальне?
— Потому что там слишком большое помещение. И никто не знал, чего ждать в дальнейшем. Первое время он был настолько безумен, что впоследствии пришлось его даже ремнями привязать, чтобы не навредил ни себе, ни другим.
Все, кто его переносил в меньшую комнату, не выжили. Поэтому к нему опасались приближаться. Невозможно было даже покормить, чтобы не умер голодной смертью. Желающих это сделать не было, это же верная смерть. Приходилось слуг заставлять насильно, под воздействием магии, хотя бы иногда кормить Дарка.
Всем стало ясно, так и есть, аура спокойна.
В зале воцарилась тишина. Анри в зале не было. Но вопрос о старшем сыне Дарка должен прозвучать сейчас.
— У меня тоже есть вопрос к тебе, Форс. Где мой старший сын, твой брат? Что произошло между вами?
Все смотрели на Форса, ожидая ответа.
— Мы поссорились. Он ушёл, больше я его не видел.
И это было правдой. Прямых вопросов о причастности к преследованию магами, нанятыми Форсом, никто не задавал и не задаст. Он это прекрасно понимал, поэтому не волновался.