Глава 67
Анри опустил Лаэн на землю, а сам быстрыми движениями стал открывать пещеру.
Нужно было быстрее во что бы то ни стало сделать всё возможное и невозможное, только бы её душа осталась жить.
— Лаэн, потерпи немного, недолго осталось. Ты меня должна выслушать.
В тишине пещеры его голос дрожал. Он торопился, время уходило, а с ним и жизнь утекала из Лаэн. Чтобы дать ей возможность понять его, он влил свою силу. Но это ненадолго.
— Слушай меня внимательно. То, что сейчас произойдёт, пусть не пугает тебя. Ты не умрёшь. Просто отправишься перерождаться в другой мир. Помнить ничего там не будешь, но это не самое главное. Ты через пару циклов перерождения сможешь вернуться назад, так же как и я. Твоя память вернётся, и ты всё вспомнишь.
— Но Анри, как же так получилось? Как мы узнаем друг друга, если внешность моя изменится?
— Поверь мне, мы обязательно найдём друг друга. Наши души связаны навеки нашей любовью. И будем снова вместе. Я буду ждать тебя.
Лаэн начала слабеть. Силы покидали её. Анри торопился, положил её рядом с телом прошлой своей жизни и начал ритуал перехода. В надежде, что всё получится так, как и задумано.
Узнать о том, произошёл её переход в иной мир или нет, он узнает только через два цикла. На этот раз поступил по-другому, данная ему сила дала возможность сделать возвращение Лаэн не сумбурным, как у него было, а появлением в ближайшем городке к столице, чтобы могла освоиться и вспомнить, заблокировал её память на восстановление в самой её душе. Как бы поставил метку.
И метку, и себя соединил в одно целое, и когда она вернётся, он будет знать, что пора её искать.
Время вышло, ритуал закончен. Душа Лаэн покинула тело.
Уходить из пещеры не осталось сил, и Анри долго ещё сидел возле остывающего тела.
Кто мог отравить её и когда? Сидел, прислонившись к стене, и неподвижным взглядом смотрел в никуда.
В нём тихо зрела месть за содеянное. Кто бы ни был этот завистник, получит своё по заслугам.
Перед тем как уйти, подошёл к бездыханному телу попрощаться. Увиденное шокировало, от колье шёл лёгкий дымок, остаточное отравляющее зелье выдыхало последние свои капли.
Так вот в чём дело, кто-то намеренно отравил колье. Откуда оно у неё, нужно выяснить, и тогда уж несдобровать отправителю.
Глава 68
Его шаги гулко стучали по коридору, и каждый шаг словно впечатывал свое негодование в пол.
Собрав в комнате всех, кто одевал Лаэн, начал свой допрос. На удивление, долго выяснять даже не пришлось.
Каково же было его изумление, когда женщины в один голос заявили, что колье подарила Шелли.
В душе творился хаос, непонимание, зачем, только за то, что отверг её притязания?
Откладывать свой визит даже и не подумал, сразу, с ходу к Шелли.
Красавица Шелли нисколько не переживала о последствиях, ну что он может сделать? Ну погорюет некоторое время, а потом добьюсь его любви, чего бы мне этого ни стоило.
Ну не станет же убивать в конце-то концов. Так она рассуждала и понимала, что его визит неизбежен. Поэтому заранее приготовила столик в саду с фруктами, поставила бокалы и приборы.
Что происходило в её голове в эти минуты, она не понимала, настолько была избалованная жизнью и вниманием мужчин.
Анри ворвался в её дом как ураган, ему хотелось всё здесь снести, чтобы и места мокрого не осталось.
— Шелли! Шелли! Ты будешь наказана очень сурово! — его гневный голос раздавался в каждом уголке, в каждой комнате.
— Анри? Я ждала тебя. Выйдем в сад, там нам будет приятнее побеседовать. — Не стала дожидаться его ответа, развернулась и вышла.
— Ты убила человека, ты убила шерха! Ты убила женщину, которую всем сердцем и душой любил! — Слова, словно кувалда, впечатывались в её спину, но она даже не дрогнула.
Лёгким движением руки пригласила Анри за столик, словно это была просто светская беседа.
— Значит, не осознаешь содеянного? Ну что ж, наказание будет немедленным. Мне не нужен показательный суд над тобой. Сейчас я сам правосудие.
Шелли сидела как ни в чем не бывало, не веря его словам. Она же женщина, которую хотят все мужчины. Ну не может быть, чтобы он был исключением.
— Я лишу тебя магии навечно, на тебе будет запрет даже пользоваться услугами других магов. Ты сама себе выбрала такую судьбу. Избалованная, капризная, себялюбивая женщина.
— Ты не посмеешь, да и у тебя нет силы четырёх, чтобы провести обряд изъятия магии.